- Examples
¿Me estás diciendo que Mônica está saliendo con ese chico? | So you mean Mônica is dating that man? |
Mônica Gorgulho observó de cerca la reacción en cadena. | Mônica Gorgulho observed the chain reaction up close. |
Mônica, quiero que dejes de salir con ese chico. | Mônica, I want you to stop seeing this man. |
Mônica, sabes que no tengo novia. | Mônica, you know that I don't have a girlfriend. |
Nos pasamos todo este tiempo encerrados en el apartamento, pues Mônica simplemente odia caminar. | We spend all this time locked inside the apartment, since Mônica simply hates to walk. |
Maria Mônica da Silva expone durante el panel sobre género en el lugar de trabajo. | Maria Mônica da Silva speaks at the gender in the workplace panel. |
Quiero hablar con Mônica. | I want to speak to Mônica. |
La recicladora Mônica da Silva recibe el Premio del Legado Viviente por su activismo ambiental (Brasil, febrero de 2014) | Waste picker Mônica da Silva receives the Living Legacy Prize for environmental activism (Brazil–February 2014) |
Conquistado su espacio como artista compartiendo el escenario con nombres destacados, entre ellos Nelson Sargento, Guilherme de Brito, Noche ilustrada, Yamandu Costa, Mônica Salmaso, Ceumar, Dominguinhos y Zé Renato. | Conquered its space as a performer sharing the stage with prominent names, among them Nelson Sargento, Guilherme de Brito, Night Illustrated, Yamandu Costa, Mônica Salmaso, Ceumar, Dominguinhos and Zé Renato. |
Si decides alojarte en Sara Palace Hotel, te encontrarás en una fantástica zona de Uberlandia (Santa Mônica) y apenas te separarán diez minutos en coche de Universidad Federal de Uberlandia y Parque Saiba. | Comfort 4.4 With a stay at Sara Palace Hotel in Uberlandia (Santa Mônica), you'll be within a 10-minute drive of Federal University of Uberlandia and Saiba Park. |
Si decides alojarte en Sara Palace Hotel, te encontrarás en una fantástica zona de Uberlandia (Santa Mônica) y apenas te separarán diez minutos en coche de Universidad Federal de Uberlandia y Parque Saiba. | Details Reviews With a stay at Sara Palace Hotel in Uberlandia (Santa Mônica), you'll be within a 10-minute drive of Federal University of Uberlandia and Saiba Park. |
Habitación 5.9 Si decides alojarte en Savana Hotel, te encontrarás en una fantástica zona de Uberlandia (Santa Mônica), a solo unos pasos de Ayuntamiento municipal de Uberlandia y a apenas 12 min a pie de Universidad Federal de Uberlandia. | Room 5.9 With a stay at Savana Hotel in Uberlandia (Santa Mônica), you'll be steps from Uberlandia Municipal City Hall and 12 minutes by foot from Federal University of Uberlandia. |
Durante el Foro Mundial de las Alternativas, Ferdinand Ayité (Togo), Mônica Benício (Brasil) y Gustave Massiah (Francia) expusieron sus análisis sobre la función de los movimientos sociales para construir sociedades basadas en los derechos humanos y la igualdad. | At the World Forum of Alternatives, Ferdinand Ayité (Togo), Mônica Benício (Brazil) and Gustave Massiah (France) shared their perspectives on the role of social movements to build societies based on human rights and equality. |
Mônica Hoff habla de dadaísmo epistemológico, pedagogía en público, instituciones que aprenden, el disenso como estrategia para generar movimiento y pensamiento, escalas, micropolítica, grietas en las que ocurre todo, ir lento e, incluso, parar. | Mônica Hoff talks about epistemological Dadaism and education in public, about institutions that learn, dissent as a strategy to generate movement and thought, scales, micropoltics, and the cracks in which everything happens, and about slowing down, or even stopping. |
Hablamos con Mônica Hoff de dadaísmo epistemológico, pedagogía en público, instituciones que aprenden, el disenso como estrategia para generar movimiento y pensamiento, escalas, micropolítica, grietas en las que ocurre todo, ir lento e, incluso, parar. | We talk to Mônica Hoff about epistemological Dadaism and education in public, about institutions that learn, dissent as a strategy to generate movement and thought, scales, micropoltics, and the cracks in which everything happens, and about slowing down, or even stopping. |
Así, los trabajos de coordinación de la operación comenzaron con el envío del jefe del equipo de rescate, Teniente Yuri, al hospital de Caridad de Santa María y de la Mayor médica Mônica que ya se encontraba en el hospital Universitario. | Thus, the operation coordination work began with the deployment of the rescue team chief, Lieutenant Yuri, to the Charity hospital of Santa Maria, in addition to Major doctor Monica, who was already at the university hospital. |
Finalmente, Santa Mónica es una de las playas más populares. | Finally, Santa Monica is one of the most popular beaches. |
No, mi Mónica no tenía mucho interés en nuestra prole. | No, my Monica didn't have much interest in our brood. |
Monica Castillo:La decisión de trabajar con autorretratos fue un proceso. | Monica Castillo:The decision to work on self-portraits is a process. |
Centro comercial K11 en Hong Kong (foto de Mónica Maurici) | K11 shopping mall in Hong Kong (photo by Mónica Maurici) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
