más entonces

Muy bien, una pregunta más entonces.
Alright, one more question then.
No te entretengo más entonces.
I won't waste any more of your time.
No te molesto más entonces.
Then it does not bother you further.
Bueno, tenía que abrirla para alguien más entonces.
Well, he had to open it for somebody else then.
Este árbol es más entonces de 2000 años de edad.
This tree is more then 2000 years old.
El algo más entonces aparece dominar la sociedad humana y su cultura.
Something else then appears to dominate human society and its culture.
Aprovéchese de este y coma más entonces.
Take advantage of this and eat more then.
Bien, nos apretaremos los cinturones un poco más entonces.
Well, we'll just have to tighten our belts another notch then.
Entendiendo que una tecnología acertada requiere más entonces apenas una idea revolucionaria.
Understanding that a successful technology requires more then just a revolutionary idea.
Cuanto más entonces, esto debería ser respetado y estudiado.
All the more then ought it to be respected and studied.
Él amó el oro lo más entonces posible cualquier cosa en el mundo.
He loved gold most then anything else in the world.
El paquete es más entonces completo con el 767-200 y 767-300 modelados.
The package is more then complete with both the 767-200 and 767-300 modelled.
¿Apreciarían a la mujer un poco más entonces?
Would you appreciate woman a bit more then?
Voy a esperar un poco más entonces.
I'm just gonna wait a little longer then.
Aprovecha esto y come más entonces.
Take advantage of this and eat more then.
Si no me ves por una semana o más entonces esperas.
If you do not see me for a week or more, then you await.
Algunos materiales bloquean más entonces otros.
Some materials block more then others.
¿Por qué no me escuchas más entonces, amo?
Why don't you listen to me more, Master?
Bien, te daré un poco más entonces.
Right, I'll give you some more then.
Tal vez podamos hablar más entonces.
Maybe we can talk more about this matter then.
Word of the Day
midnight