más bueno

Cuando un hombre piensa en el pasado, se vuelve más bueno.
When a man thinks of the past, he becomes kinder.
Henry tiene el corazón más bueno y sincero del mundo.
Henry has the best and truest heart in the world.
Mire, Brian era el hombre más bueno del mundo.
Look, Brian was the kindest man in the world.
Están constantemente sacando el trabajo más bueno en el juego.
They are constantly putting out the dopest work in the game.
Nada es más bueno que se recargarse en la naturaleza.
Nothing is better than getting fresh ideas in the nature.
Ahora mismo, soy el chico más bueno que tienes.
Right now, I'm the goodest guy you got.
Jamás conocí a alguien más bueno en mi vida.
I never met a nicer guy in my life.
Por favor, él es el hombre más bueno que conozco
Please, he's the kindest man I know.
Ahora nunca seré el más bueno en nada.
Now I'll never be the goodest at anything.
¡Todo más bueno y sincero le deseamos al 50 cumpleaños!
And sincere we wish all kindest to you on the 50th birthday!
Ti mi más hermoso, más bueno y más querido.
You my most beautiful, kindest and darling.
No eres el niñito más bueno del mundo.
You're not the best little boy in the world.
Créeme, eres probablemente el tipo más bueno en la ciudad de New York.
Trust me, you're probably the nicest guy in the city of New York.
Es lo más bueno que me haya dicho.
It's the nicest thing she ever said to me.
Era el más bueno de todos, el más bueno.
He was the kindest of all, the best.
Soy más bueno con otros y conmigo mismo.
I am kinder with others and myself.
El arte es capaz de hacernos es más bueno y es más sentimental.
Art is capable to do us kinder and more sentimental.
Era el hombre más bueno que he conocido.
He was the kindest man I ever met.
Sabes, debes ser más bueno con él.
You know, you should be nicer to him...
Tú has sido más bueno conmigo que cualquier otra persona.
You've been nicer to me than anyone.
Word of the Day
to cast a spell on