lying in the shade

We're lying in the shade.
Estamos echados a la sombra.
She has been there for years greeting visitors and lying in the shade under the mangroves.
Ella ha estado allí durante años saludando a los visitantes y tumbada en la sombra bajo los manglares.
Ideal if you like walking, biking, good food or just lying in the shade of cork-oaks.
Ideal si te gusta caminar, andar en bicicleta, buena comida o simplemente leyendo a la sombra de alcornoques.
I ignored the whistles of policeman who were lying in the shade under a tree beside the road or who were waving to me.
Ignoré los silbidos de policía que colocaban a la sombra bajo un árbol al lado del camino o que ondeaba a mí.
On a meadow nearby, a pair of cows were grazing in the sun, while a number of Pakistani men were lying in the shade.
En una pradera cercana, un par de vacas estaban pastando al sol, mientras que un grupo de hombres paquistaníes estaban tumbados a la sombra.
Close your eyes and imagine yourself lying in the shade of the pines in your own villa, near the sea and in one of the most sought-after areas on the south coast of Menorca.
Cierre los ojos e imagínese tumbado bajo la sombra de los pinos en su propio chalet, cerca del mar y en una de las zonas más cotizadas de la costa sur de Menorca.
How about lying in the shade of that tree and having a long siesta?
¿Qué te parece si nos tumbamos a la sombrita de ese árbol y nos dormimos una buena siesta?
Where are you? - I'm lying in the shade below a tree in the park. Join me.
¿Dónde estás? - Estoy acostado a la sombra bajo un árbol en el parque. Acompáñame.
Word of the Day
to drizzle