lujazo

Popularity
500+ learners.
Esta basílica en Saint Denis es un lujazo para los sentidos.
This basilica in Saint Denis is a treat for the senses.
Todo un lujazo de vino a un precio sin competencia.
A luxury of a wine at an unbeatable price.
Es un lujazo tener este juego.
It is a treat to have this game.
¡Y el lujazo de dormir en una cama de verdad!
What pleasure to sleep in a real bed!
Layla es un lujazo que llega de Brasil para hacer realidad todas tus fantasías.
Layla is a luxury that comes from Brazil to make all your fantasies come true.
Eso de cenar casi casi a orillas del lago Bohinj es todo un lujazo.
Dining near the shores of Lake Bohinj is a real treat.
Descansar en nuestros sofás de dos y tres plazas es un lujazo que sabemos que te mereces.
Resting on our two and three seater sofas is a luxury you deserve.
Descripción Si dormir ya es un lujo, dormir con un pijama molón es un lujazo.
Description If sleeping is a veritable pleasure, sleeping with a cool pajama is a real luxury.
Te cuento. Estamos sorteando, una vez más, un fin de semana para dos personas en un lujazo de apartamento.
Well, to let you know, we're raffling once again a weekend stay for two people in a classy apartment.
POR QUÉ NO: ¿y si te das el lujazo de recurrir a los servicios de un asesor de imagen en un Village?
WHY NOT: treat yourself to the Personal Shopper service at the Village?
Como en las películas, disfrutarás de una soberbia comida mientras observas el ir y venir de las góndolas, ¡menudo lujazo!
Like in the movies, enjoy a superb meal while watching the comings and goings of the gondolas, what a luxury!
Así que, como os podréis imaginar, para nosotros ha sido un auténtico lujazo contar con su colaboración.¡Gracias Juanjo!
So, as you can imagine, for us it was a great honour to have him collaborating with us on this bag.Thanks Juanjo!
Willem Marinus Dudok Y ojalá hubiera muchas ciudades como Hilversum, que se pudieran dar el lujazo de tener un arquitecto municipal de esa categoría.
Willem Marinus Dudok And hopefully there were many cities as Hilversum, which could give him the lujazo of having a municipal architect of this category.
Así que no lo dudes, date un lujazo y prueba el sabor de esta ancestral tradición.
So go on, treat yourself and enjoy a taste of this well-guarded tradition.
No se trata de algo que tengas que hacer por los demás, sino de que te apetezca darte el lujazo de sentirte como más te apetece: joven, segura, radiante.
He is not something you have to do for others, but that you want to give you the real luxury feel as you feel most like: young, safe, radiant.
Será un lujazo celebrar el primer pase de esta película en nuestra ciudad. Un film que se va a convertir en un clásico instantáneo, que lucirá con orgullo el legado y los valores de Morning of the Earth.
We are absolutely thrilled to host in Donostia- San Sebastian the first ever screening of this film, a project which is bound to instantly become a classic, bearing the legacy and values of Morining of the Earth.
Si este año te has decidido a pasar tus vacaciones de Reyes a la nieve, en Esquiades.com hemos preparado los mejores paquetes de hotel y forfait para que te des el lujazo de esquiar en la estación más exclusiva de la península, Baqueira Beret.
If this year you've decided to spend your vacation Reyes to snow in Esquiades.com we have prepared the best hotel packages and ski passes for you know lujazo in the most exclusive ski station of the peninsula, Baqueira Beret.
Word of the Day
fresh