lugares de procedencia

Popularity
500+ learners.
El resultado podría ser entonces, un practicante formado en las nuevas filosofías, pero sin un sustento sólido sobre sus lugares de procedencia.
The outcome could be a practitioner trained in the new philosophies, but without any solid foundation about previous developments.
Haced realidad las Bienaventuranzas en vuestros lugares de procedencia.
Make the Beatitudes a reality in the places you come from.
Estos factores están presentes en nuestros lugares de procedencia, y la migración nos hace aún más vulnerables a ellos.
These factors are present in our home countries, and migration renders us even more vulnerable to them.
Ambos fueron los raperos de batalla, pero también fueron respetados músicos que personificaban los lugares de procedencia.
They were both battle rappers, but they were also respected musicians who personified the places of origin.
Las comunidades buscaban para sus hijos una educación similar a la de las escuelas de sus lugares de procedencia.
Communities were seeking education for their children similar to the schools of their home land.
Los lugares de procedencia de la mayoría de producciones recibidas son Egipto, Francia, Marruecos, Líbano, Túnez, Palestina y Argelia.
Most productions have been sent from Egypt, France, Morocco, Lebanon, Tunisia, Palestine and Algeria.
También la localización de los lugares de procedencia resultó costosa según el país del que se tratase.
Depending on the respective country, it was quite difficult to identify the places of origin.
Cuando estas fases de la producción tengan lugar en distintos Estados miembros, se tendrán que indicar todos los lugares de procedencia.
If these production steps took place in different Member States, all origins should be indicated.
Pequeñas aldeas del Poitou, Périgord, Berry y la Auvernia son los lugares de procedencia de otras tantas familias.
The small villages of Poitou, Périgord, Berry and Auvernia (Auvergne) are the places of origin of a number of other families.
De forma conjunta entrevistan a personas de tres generaciones en los lugares de procedencia y elaboran diversos periódicos que luego presentan en una exposición.
Together, they interview persons across three generations in their home towns and produce several newspapers to be presented in an exhibition.
Todos ellos mantuvieron un compromiso, una deuda constante con ese aprendizaje durante toda su carrera, y supieron trasladarlo a sus respectivos lugares de procedencia.
All of them supported a commitment, a constant debt with this learning during all his career, and could move it to his respective places of origin.
Es el historiador EL Ifranî que nos enciende sobre las otras fuentes de inspiración así como sobre los lugares de procedencia de los materiales del palacio.
It is the historian El Ifranî who informs us on the other sources of inspiration like on the spot of source of materials of the palace.
Poco a poco los hermanos han regresado a sus lugares de procedencia muy contentos y felices de haber podido participar de esta feliz iniciativa.
Little by little the Broth-ers have joyfully returned to their places of origin, happy to have been able to take part in this excel- lent initiative.
Jan, 16 años: Después de haber introducido todos los datos se inició la investigación de los lugares de procedencia de las víctimas en atlas contemporáneos y en internet.
Jan, 16 years old: When we had entered the data, we started searching the victims\' places of origin on the Internet.
La legislación relativa al origen, la tala, el procesamiento y la comercialización de los productos forestales debe favorecer a las comunidades de los lugares de procedencia de esos productos.
Laws that relate to the sourcing, logging, processing and trade in forest products need to favour the local community where the forest products were sourced.
El círculo vicioso de la explotación empieza en los lugares de procedencia de las THM, donde existen agencias que captan a las trabajadoras del hogar y facilitan su migración a cambio de una comisión.
The vicious chain of exploitation begins in the home countries of MDWs, where some agencies attract domestic workers and facilitate their migration in exchange for a commission.
El principio básico de la acción política europea debe ser "ayudarles en sus lugares de procedencia", para que nuestro empeño se dirija no solo a la supresión, sino también a la prevención.
The basic principle of European political action must be to 'help them in their own homes', so that our efforts are directed not only at suppression, but also at prevention.
Ginebra, Lausanne, Neuchatel y Sion son los lugares de procedencia de estos escritores unificados por un nombre y un estilo difícil de definir, pero en el que vemos rasgos del graffiti más actual.
Geneve, Lausanne, Neuchatel, and Sion are the places of origin of these writers unified by a name and style that's difficult to define, yet has features from graffiti of the now.
La gira no solo quiere evitar la amenaza de la conducción, sino que es un acto de solidaridad para detener la explotación de arenas bituminosas y petróleo Bakken de sus lugares de procedencia.
The tour is not only about preventing the threat of pipelines, but it is also an act of solidarity to stop the extraction of tar sands and Bakken oil at their sources.
Sus necesidades urgentes han sido satisfechas: en estas semanas han recibido comida y refugio y se les animó a regresar a sus lugares de procedencia para volver a empezar poco a poco a vivir.
Their primary needs have been dealt with: during these weeks they've received food and shelter and have been encouraged to return to where they lived to gradually start living again.
Word of the Day
honey