lucrando
Present participle oflucrar.

lucrar

Ciertamente actuaban como si pensaran que se estaban lucrando.
They certainly acted as if they thought they were profiting.
Es inconcebible que las empresas sigan lucrando con la enfermedad de las personas.
It's inconceivable that companies continue to profit from people's illnesses.
Está lucrando con esto, ¿no es cierto?
You're profiting from this, aren't you?
¿Blockchain2Bank experiencias: siempre lucrando?
Blockchain2Bank experiences: always profiting?
Shell viene lucrando desde hace décadas de la explotación de gas en Groningen.
Shell has been making profits for decades from its gas exploitation activities in Groningen.
Ellos se siguen lucrando de nosotros, porque me sacan en ese libro sin mi consentimiento.
They're still getting rich off us, because they put me in that book without my consent.
Las compañías multinacionales extraen riquezas y las compañías de seguridad se están lucrando con los conflictos sociales.
Multinational companies are extracting wealth and security companies profiting from social conflict.
La estricta prohibición de la prostitución organizada, traficando, distribuyendo y lucrando por el trabajo de las prostitutas.
Strict prohibition of organisation of prostitution, dealing, broking, and profiting by the work of prostitutes.
Estos ven en el cambio climático una oportunidad para salir de la crisis económica, reforzar el capitalismo y seguir lucrando.
They see climate change as a chance to overcome the economic crisis, strengthen capitalism and continue profiting.
Nosotros les decimos que ellos se están lucrando del trabajo de usted – que tienen suficiente dinero para pagar por ella.
We tell them that they are making money off your work–they can afford it. We tell them you deserve it.
No nos van a venir como dádivas generosas de los mismos sectores que han estado lucrando de la miseria del resto del mundo; son conquistas que el Sur tiene que irlas logrando.
They will not come to us as generous gifts from the same sectors which have been profiting from the misery of the rest of the world.
La mayoría de nosotros pasamos la mayor parte del tiempo trabajando y nos hacemos cada vez más pobres, mientras los dueños del capital se hacen cada vez más ricos, manejándonos y lucrando con nuestro trabajo.
Most of us spend most of our time working and are mostly poor, while the owners, who are mostly rich, manage and profit off our work.
Este vídeo se basa en un informe que pone al descubierto la política de externalización de fronteras de la UE, quién se está lucrando con ello y por qué es importante para quienes les importa la democracia, los derechos humanos y el desarrollo.
Where would you mark Europe's border? Would it include Bangladesh? This video introduces the EU's policy of border externalisation and why it should concern all those who care about democracy, human rights and development.
Esto causó enojo de la SCT, cuyo titular, Luis Téllez, lo calificó de mentiroso y de estar lucrando políticamente con lo ocurrido.
This caused anger at the SCT, whose owner, Luis Téllez, described him as a liar and politically profiting from what happened.
En muchos casos, algunas personas o empresas ya están lucrando -y otras están en proceso de hacerlo- con los recursos, ignorando los derechos que tienen estas comunidades sobre ellos.
In many cases, individuals or companies are exploiting and profiting from these resources, unaware of the communities' rights.
Esperamos que los infractores sean puestos a merced de la justicia, al igual que quienes se están lucrando de la tragedia en la República Democrática del Congo.
We look for the perpetrators to be brought to justice, as well as those profiteering from the tragedy in the DRC.
Word of the Day
clam