low-status

Popularity
500+ learners.
Vocational centres have long been regarded as low-status institutions.
Durante mucho tiempo se ha considerado a los centros de formación profesional instituciones de menor importancia.
Home health care workers often struggle with low pay and low-status, back-breaking jobs.
Trabajadoras y trabajadores de la asistencia médica a domicilio a menudo luchan con trabajos agobiantes, de bajo sueldo y status humilde.
At work, women earned 40 per cent less than men and often found themselves in low-status jobs.
En el ámbito laboral, las mujeres ganan un 40% menos que los hombres y se encuentran a menudo en puestos de bajo nivel.
These are the groups undertaking relatively low-status but essential work, such as cleaning, caretaking and caring occupations.
Son los grupos que hacen trabajos relativamente poco considerados, pero esenciales, como las tareas de limpieza, conserjería y prestación de asistencia.
For example, low-status villages do not advocate as vigorously as their neighbours for their needs to be addressed.
Por ejemplo, los vecinos de baja casta no reclaman con la misma firmeza que sus vecinos que sus necesidades sean satisfechas.
The schools were small and were run by a poorly paid, low-status teacher, who was sometimes assisted by advanced pupils.
Las escuelas son de pequeño tamaño, dirigidas por un maestro poco pagado y mal considerado, al que a veces ayudaban algunos alumnos avanzados.
Relocating long-standing communities to new areas makes them low-status newcomers in competition with new, indigenous neighbors.
La reubicación apropiada de comunidades con largo tiempo de vidaa una nuevas zonas, las hace recién llegadas y de baja categoría,que compiten con vecinos nuevos y locales.
Eight years before, he hadn't been able to convince medical schools of his ability–the high grades from his low-status school hadn't been enough.
Ocho años antes, no había podido convencer a las facultades de medicina de su habilidad: las altas calificaciones de su escuela de bajo estatus no habían sido suficientes.
Moreover, immigrants are represented to a much greater extent in low-status professions and they more often have work that does not accord with their education and qualifications.
Además, los inmigrantes están sobrerrepresentados en las ocupaciones de bajo prestigio y a menudo tienen trabajos que no corresponden a su educación ni a sus calificaciones.
As household incomes fall, women can often be forced to take on low-status and temporary jobs, in addition to their other responsibilities.
A su vez, debido a la reducción de los ingresos familiares, las mujeres pueden verse forzadas con frecuencia a aceptar trabajos temporales y de baja categoría, además de sus otras responsabilidades.
Nevertheless, the relationship between migration and the decent work agenda is decidedly mixed since unemployment forces many migrant workers to seek low-status, lower-skill jobs abroad.
No obstante, la relación entre la migración y el programa de trabajo decente es decididamente compleja pues el desempleo obliga a muchos trabajadores migrantes a buscar ocupaciones de bajo nivel y poco calificadas en el extranjero.
The dominant males cover the high-status females, and the low-status females have to create a breeding chamber in less protected areas of the burrow or even outside it.
Los machos dominantes cubren a las hembras de mayor rango y las hembras de menor rango deberán construir cámaras de cría en áreas menos protegidas de la madriguera o incluso fuera de ella.
Women migrants work mostly in low-status, low-wage production and service jobs and often in gender-segregated and unregulated sectors of the economy, mainly in domestic work.
Las mujeres migrantes suelen trabajar en puestos de servicios y producción de baja categoría, con sueldos bajos y con frecuencia en sectores de la economía no regulados y segregados en función del género, principalmente en tareas domésticas.
She added that marginalized or low-status groups are underrepresented in the administration of justice in most countries and are the least able to influence judicial policy and its reform.
La autora añadió que los grupos marginados o de las clases inferiores no están suficientemente representados en la administración de justicia en la mayoría de los países y son los que menos pueden influir en la política judicial o en la reforma de ésta.
Women were thought to have been ruled out from the ministry of the priesthood by definition, simply by the fact of being a woman, that is: an inferior, low-status, unclean, dependent and sinful member of the human race!
Se pensaba que mujer fue sacada del ministerio del sacerdocio por definición, solo por el hecho de ser mujer. Esto es, ¡por ser un miembro inferior, de bajo estatus, impuro, dependiente y pecador, de la raza humana.!
When women do participate, they tend to be stuck in low-paying, low-status jobs.
Cuando las mujeres participan, tienden a estar atrapadas en puestos de trabajo poco reconocidos y poco remunerados.
Below decks, low-status staff sleep in cramped cabins and are forbidden from showing their faces.
Bajo cubierta, los pasajeros de menor categoría duermen en cabinas exiguas y se les prohíbe mostrase públicamente.
Word of the Day
to boil