los vocablos
-the words
See the entry for vocablo.

vocablo

Popularity
1,000+ learners.
Definición – Explicación del significado de los vocablos.
Definition–Explanation of the meaning of terms.
De ahí la ambigüedad de los vocablos, origen de interminables discusiones.
This is the reason of the ambiguity of words, and the origin of endless discussions.
A medida que los niños empiezan a entender y usar los vocablos nuevos, el maestro podría facilitar conversaciones de la clase en torno a algunas de las palabras.
As children begin to use and understand the new vocabulary, the teacher might facilitate class discussion about some of the words.
Léxico – Conjunto de los vocablos y de las locuciones que constituyen la lengua de una comunidad, de un sector de actividad o de cada parlante.
Lexicon–The whole of terms and locutions that form the language of a community, of a field of activity or of a single speaker.
Su precisión no es comparable a los términos similares de otras lenguas, por lo que en ocasiones es necesario dar complicadas explicaciones para definir los vocablos sánscritos.
Its accuracy is not comparable to the similar terms of other languages, so sometimes it is necessary to give complicated explanations to define Sanskrit terms.
Salvo que se indique lo contrario en el presente documento, los vocablos y las expresiones que se hayan definido en el reglamento tendrán el mismo sentido en estas recomendaciones orientativas.
Except as otherwise specified in this document, terms and phrases defined in the Regulations shall have the same meaning in these Recommendations for Guidance.
En la primera mitad de la lección, explica que los vocablos ingleses utilizados por los japoneses en forma de katakana no son compresibles, indicó los puntos de pronunciacióny fonética.
In the first half of the lecture, he figured out why our English words in Katakana pronunciation doesn't work in practical English conversation.
El uso de la cursiva debe quedar restringido para destacar los títulos de monografías o revistas, resaltar los vocablos extranjeros y, excepcionalmente, para enfatizar algunos términos que el autor considere relevantes.
Italics should be used only to indicate titles of monographs or magazines/journals, to highlight foreign terms and, exceptionally, to emphasize terms that the author considers particularly relevant.
Hoy en día, pensamos que un filántropo es alguien que dona grandes sumas de dinero. Sin embargo, ese término viene de los vocablos griegos philos (amor) y anthropos (hombre): es decir, amor a la humanidad.
Nowadays we think of a philanthropist as someone who donates big sums of money, yet the word is derived from two Greek words, philos (loving) and anthropos (man): loving man.
Hay una diferencia nítida en el significado de los vocablos ambición y avaricia.
There is a difference in the meaning of the words ambition and greed.
Comparar luego ambos trabajos y estudiar atentamente cada uno de los vocablos.
Later, compare both works and consider closely every word.
Mire los vocablos en Lista Uno.
Look at the terms in List One.
Mire los vocablos en Lista Uno. Lea las definiciones en Lista Dos.
Look at the terms in List One. Read the definitions in List Two.
Existe, como sabemos, una diferencia de contenido esencial entre los vocablos reencarnación y resurrección.
As we know, there is a fundamental difference between the words reincarnation and resurrection.
En esta lengua existen los vocablos Akon y Kahuak, que darán significado a la conocida denominación.
In this language the words Akon and Kahuak gave birth to the name.
Desde hace unos años entre los vocablos que destacan se halla el de sushi.
The term sushi has been dominant for a few years now.
Aproximadamente el 90 por ciento de los vocablos creados por Kasym siguen en uso en la actualidad.
Some 90 percent of the terminology created by Kasym is still in use today.
Esta palabra surge de la combinación de los vocablos Athlete (Atleta) y Leisure (Tiempo libre).
This word comes from the combination of the words Athlete and Leisure.
En la lengua Aymará existen los vocablos Kon y Kawa que significan nevó y monte, respectivamente.
In the Aymara language there are two terms, Kon and Kawa which mean snowed and mount respectively.
La poesía es un cortocircuito entre el sentido y los vocablos, una repentina regeneración de los mitos primarios.
Poetry is the short-circuiting of meaning between words, the impetuous regeneration of primordial myth.
Word of the Day
bright