los sepulcros
-the tombs
See the entry for sepulcro.

sepulcro

Popularity
500+ learners.
Soteriades 1907 excavó en los sepulcros clásicos del ambiente siguiente.
Soteriades 1907 excavated in the classical graves of the next environment.
Todos los sepulcros equiparon una multiplicidad y una abundancia de víctimas.
All graves furnished a multiplicity and an abundance of victims.
In Soteriades 1907 excavó en los sepulcros clásicos del ambiente siguiente.
In Soteriades 1907 excavated in the classical graves of the next environment.
Estos edificios estaban para los sepulcros o fueron dedicados a los dioses etc de la parada.
These buildings were for graves or dedicated to stop Gods etc.
Ajusta fácil para acomodarse en todos los sepulcros y puede ser instalado en cuestión de segundos.
It adjusts easily to fit all graves and can be set up in a matter of seconds.
Las primeras muestras patrimoniales históricas de Mallorca son las cuevas de entierro pretalaióticas y los sepulcros megalíticos.
The earliest examples of Mallorca's historical heritage are the Pre-Talayotic burial caves and the megalithic tombs.
Los cristianos muestran respeto depositando flores en los sepulcros. Los judíos lo hacen dejando piedras.
Christians show their respect by placing flowers on graves, Jews do it by placing stones.
Sí, todavía eres tú para mí la que reduce a escombros todos los sepulcros: ¡salud a ti, voluntad mía!
Yea, thou art still for me the demolisher of all graves: Hail to thee, my Will!
El trabajo similar, sobre un pequeño, fue logrado en los sepulcros pequeños de un grupo, que fueron excavados en la campaña de 1982.
Similar work, over a small, was accomplished on a small group graves, which were excavated in the campaign of 1982.
In la misma gama, en una distancia corta al sur, Mycenaean de los sepulcros del espacio cortó la roca (las fechas a 1600-1100 B.C.)
In the same range, in a short distance to the south, Mycenaean of space graves cut rock (dates to 1600-1100 B.C.)
El Mausoleo: El mausoleo dinástico se alinea en la vía Apia como los sepulcros más antiguos: era un edificio de planta circular.
The Mausoleum. The circular dynastic Mausoleum stands near Via Appia together with the older tombs.
Ha sido recientemente la localización de un descubrimiento arqueológico asombroso en donde los sepulcros griegos y Byzantine de una ciudad subacuática colosal fueron recuperados.
It has recently been the location of an amazing archaeological discovery where Greek and Byzantine graves from a colossal underwater city were recovered.
Y no nos olvidamos de uno de los sepulcros más bellos de todo París, el de Eloísa y Abelardo, famosos por su historia de amor imposible.
One of the most beautiful tombs in the whole of Paris is that of Abélard and Héloïse, famous for their story of impossible love.
En el ábside central se ubican los sepulcros góticos de los Altamira y, a la izquierda de la nave principal, el Panteón de Gallegos Ilustres.
The central apse houses the Gothic tombs of the Altamira family, and to the left of the central aisle, the Pantheon of Illustrious Galicians.
En los acantilados hay los sepulcros saltados de los no existir mas s romanos, rifled de su contenido, y utilizado como se atasca para los ganados.
In the cliffs there are the vaulted graves of the Roman - not exist anymore -, rifled of their contents, and used as stalls for cattle.
Se pueden visitar los sepulcros neolíticos de aquel pueblo que procedía de Túnez, la Balata dei Turchi, recuerdo de la derrota de algunos piratas, y mucho más.
You can visit the Neolithic graves of those people who came from Tunisia and the Balata dei Turchi where were defeated some pirates, and much more.
Golpear más en gran parte un complejo de la esquina con los sepulcros saltados para para los interments en los sarcófagos y en los cists rectangulares los floreros y los ossuaries.
More largely hit a corner complex with vaulted graves for interments in the Sarcophagi and in the rectangular cists for Vases and ossuaries.
Son visitas culturales de interés los sepulcros megalíticos en la Mina de don Juan (Puertocacho) y Villanueva del Rey, y el yacimiento arqueológico de cerro del Ermitaño (Villanueva del Rey).
Interesting cultural visits include the megalithic tombs at Mina de don Juan (Puertocacho) and Villanueva del Rey, and the Cerro del Ermitaño archaeological site (Villanueva del Rey).
A este punto sumario las víctimas ricas en los sepulcros 8.
To this summary point the rich victims in the graves 8.
Un bloque saltó del los sepulcros y los cists.
A block vaulted of the graves and cists.
Word of the Day
to scatter