los rosados
-the rosés
See the entry for rosado.

rosado

Calidad muy apreciada en los blancos, los rosados y los vinos nuevos.
Very much appreciated quality in white, rosé and new wines.
Muga Rosadoes el rosado entre los rosados.
Muga Rosado is between rosé wine amongst rosés.
Se pueden citar los rosados del Suroeste y del Languedoc, o Burdeos Clairet.
Some examples are rosés from South West France and Languedoc, or Bordeaux Clairet.
Entusiasmará a los amantes de los rosados y hará nuevos adeptos a estos vinos a menudo injustamente olvidados.
Will thrill lovers of rosé and make new converts to these wines often unfairly forgotten.
En todo caso, la movida mundial de los rosados encuentra a la Argentina con una buena oferta.
In any case, the world of rosé found in Argentina is one with much to offer.
Hoy podríamos decir que Almade Tobía Rosado fermentado en barrica es uno de los rosados más reconocidos de España.
Today we might say that ALMA Tobias in Barrel Fermented Rosé is one of the most renowned rosados Spain.
Se trata además de un rosado que pasa por una larga crianza, mientras que normalmente los rosados son vinos jóvenes.
Secondly, the wine is aged for a long time, typically speaking, rosés are young wine.
Son también exquisitos aquellos denominados Gran Feudo, que han ostentado durante años, casi en solitario, la bandera de los rosados navarros.
The Gran Feudo wines are also exquisite. For years they have been the flagship of the Navarre rosé wines.
Para quesos, el roquefort va muy bien con Cabernet; y los de pasta dura y suave con los blancos neutros, los rosados o los tintos jóvenes.
For cheeses, Roquefort goes well with Cabernet; and hard and soft paste with neutral white, pink or red young.
Lo que está claro es que, en cada caso, hay un Malbec. Desde los ligeros y de cuerpo medio, como los de zonas frías, a los rosados refrescantes.
In each case, there is a Malbec to go with it, from the light and medium-bodied, such as those in colder areas, to refreshing rosés.
En general se degustarán primero los vinos blancos, después los rosados y por último los tintos, todos ellos secos, dejando para último lugar los vinos dulces y empezando siempre por los más jóvenes.
Generally, white wines are tasted first, then rosés, and finally reds, all dry, leaving sweet wines until last and always starting with the youngest.
No obstante, los rosados y blancos, elaborados con tecnología moderna, justifican merecimientos suficientes como para sorprender gratamente a los buenos aficionados a los vinos de calidad.
These are juicy and elegant wines, with good conditions for ageing in oak. However, rosé and white wines, which are produced with modern technologies, are good enough as to amaze wine lovers used to high quality wines.
Los rosados de espumantes son una de las tendencias de los vinos, en especial para los más jóvenes.
Pink is a sparkling wine trends, especially for the young.
Los rosados en la actualidad dejaron de ser un genérico para convertirse, al ritmo del cambio de la vitivinicultura argentina, en rosados varietales.
Pink now ceased to be a generic to develop, the pace of change in Argentina winemaking, varietals pink.
Es ahí donde los rosados hacen su entrada triunfal.
This is where the rosés make their grand entrance.
Pero a mí me gustan los claveles, sobre todo los rosados.
But I happen to like carnations, especially the pink ones.
Sus colores oscilan entre los rosados a los rojos intensos.
Their colors range from pink to deep red.
Luego degustaremos los rosados y los tintos.
Then we will taste the rosés and reds.
Saben, con los rosados y azules.
You know, with the pinks and blues.
Pero a mí me gustan los claveles, sobre todo los rosados.
No, but I happened to like carnations, especially the pink ones.
Word of the Day
dawn