romance
- Examples
Oh, solo uno de los romances más grandes de todos los tiempos. | Oh, only one of the greatest romances of all time. |
Entre tus gustos se encuentran los deportes, actividades creativas y los romances. | Sports, creative activities and romances are some of your interests. |
El vídeo musical, dirigido por Joseph Kahn, hace referencia a los romances clásicos de Hollywood. | The music video, directed by Joseph Kahn, references classic Hollywood romances. |
Cuídate de las aventuras y los romances. | Beware of adventures and romances. |
Pero incluso en casa en Suecia debe mirar hacia fuera para los romances ocasionales sin protección. | But even in Sweden should watch out for unprotected temporary romances. |
El amor no correspondido puede ser una tierna herida si miramos con remordimiento a los romances pasados. | Unrequited love can be a tender wound if we look back with regret on past romances. |
Entre tus gustos se encuentran los deportes, actividades creativas y los romances, que serán muchos! | Among the things you like are sports, creative activities and romances, which will be many! |
Destacan en este primer ciclo de poesía los romances moriscos en que la dama llama Zaide a su galán. | This first poetic cycle featured the Moorish ballads,in which the lady calls her lover Zaide. |
Si las monjas y los sacerdotes, en ciertas circunstancias, se dedican a los romances, ya no son necesarios los túneles. | If nuns and priests, in certain circumstances, do indulge in romances, tunnels are no longer necessary. |
Su guía le contará una serie de anécdotas improbables acerca de los romances imposibles, famosos amantes reales y mucho más. | Your guide will tell you a series of improbable anecdotes about past impossible romances, famous royal mistresses and much more. |
Es uno de los romances favoritos de Hollywood desde que sus miradas se cruzaron en la cinta The Last Song. | It is one of Hollywood's favorite romances from the moment their eyes met in the film The Last Song. |
Además, está en deuda [79/80] con fuentes tan dispares como Las mil y una noches, los romances góticos, Scott y Carlyle. | In addition, he owes [79/80] a manifest debt to sources as disparate as the Arabian Nights, the Gothic romance, Scott, and Carlyle. |
Criado en los romances medievales, la clase acomodada del sur cree que su superior coraje, valentía y espíritu de lucha sería suficiente para derrotar al norte. | Brought up on medieval romances, southern gentry believed that their superior courage, gallantry, and fighting spirit would be enough to defeat the north. |
Otra parte la componen los artículos etnográficos y de tradiciones: la calle concepción; las misas de gozo y las hornacinas; los romances; el teatro; el museo etnográfico. | Moreover compose articles and ethnographic traditions: Street view; Masses of joy and alcoves; romances; theater; el museo etnográfico. |
Otra parte la componen los artículos etnográficos y de tradiciones: la calle concepción; las misas de gozo y las hornacinas; los romances; el teatro; el museo etnográfico. | Moreover compose articles and ethnographic traditions: Street view; Masses of joy and alcoves; romances; theater; Ethnographic Museum. |
El embellecimiento y ornamentación era común en la interpretación de los romances, siendo muy probable que el ejecutante, cantor o instrumentistas glosara en especial las cadencias(Triste España sin ventura). | In interpreting romances, ornamentation was de rigueur, and the performer sang or played variations, especially in the cadences (Triste España sin ventura). |
India es un país rico en tradición y leyendas sobre las aventuras que describen las guerras y los romances de sus antiguos reyes y sus reinos de riquezas inimaginables. | India is a country rich in tradition and legendary stories of the intrigues that depict the wars and romances of its ancient kings and their kingdoms of unimaginable wealth. |
Cada uno de los compactos está enfocado a los diferentes estilos: de las alboreas al zorongo pasando por las alegrías, las bulerías, los romances, las populares rumbas, sevillanas, saetas y diversos tangos regionales. | Each CD approach different styles: from the alboreas to the zorongo, alegrias, bulerias, romances, popular rumbas, sevillanas, saetas and different regional tangos. |
Las lecturas están dedicadas a los clásicos de la literatura que han tomado el amor como su tema central: desde las Metamorfosis de Ovidio a Madame Bovary, pasando por los romances más recientes de Houellebecq. | The reading is dedicated to classics of literature that have made love their central theme: from the Metamorphosis of Ovid to Madame Bovary up to the more recent novels of Houellebecq. |
En Philostratus apenas como en los romances griegos del amor los elementos de la AVENTURA Y de la RELIGIÓN están presentes Pero las aventuras son líneas laterales para la sola puntería del logro del conocimiento filosófico. | In Philostratus just as in the Greek love romances the elements of ADVENTURE AND RELIGION are present. But adventures are side-lines for the single aim of the attainment of philosophical knowledge. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.