los recortes
-the clippings
See the entry for recorte.

recorte

Popularity
2,000+ learners.
Bueno, ya sabes, con los recortes del gobierno y todo...
Well, you know, with the government cutbacks and everything...
Y hay un debate filosófico fundamental sobre los recortes tributarios.
And there's a fundamental philosophical debate about tax cuts.
Hay límites para la eficacia de los recortes del gasto.
There are limits to the effectiveness of spending cuts.
La policía demuestran en La Haya contra los recortes; policías Malieveld.
Police demonstrate in The Hague against cuts; policemen Malieveld.
Ordenó la cancelación de los recortes previstos a los subsidios.
He ordered the cancellation of the planned cuts on subsidies.
Reserve los recortes en la nevera, para hacer otros discos mas adelante.
Reserve cuts in the fridge, to make other disks later.
Los votantes en la región sencillamente no soportan los recortes.
Voters in the region simply don't support cuts.
Estos cambios son consecuencia de los recortes del presupuesto federal.
These changes are the result of Federal budget cuts.
En muchos países, los recortes en el gasto público son necesarios.
In many countries, cuts in public expenditure are needed.
Además, los recortes semejantes hacen su figura visualmente más esbelto y estirado.
Besides, similar cuts do your figure visually more harmonous and extended.
El personal está alborotado por los recortes en el presupuesto.
The staff is in an uproar about these budget cuts.
He publicado exactamente lo que ella envió, No a los recortes posteriores.
I have published exactly what she sent, no cuts post.
Con los recortes del gobierno, no hay bastante dinero.
With the government cutbacks, there just isn't enough money.
La mayor parte de los recortes deben venir de personal.
The bulk of cuts must come from staffing.
Con los recortes de presupuesto, no podemos permitirnos más órdenes.
With budget cuts, we can't afford warrants no more.
Con los recortes de presupuesto, no podemos permitirnos más ordenes.
With budget cuts, we can't afford warrants no more.
Luego dobla los recortes de largo al centro y proutyuzhte nuevo.
Then fold the long cuts to the middle and again proutyuzhte.
Hemos visto los recortes de periódico en tu apartamento.
We saw the newspaper clips at your apartment.
Se necesita un hombre de verdad para los recortes difíciles.
It takes a real man to make hard cuts.
La aplicación de los recortes de austeridad en todas partes refleja este hecho.
The implementation of austerity cuts everywhere reflects this one fact.
Word of the Day
early