los pleitos
-the lawsuits
See the entry for pleito.

pleito

¿Y ahora con los pleitos comerciales entre Brasil y Argentina?
And now with the trade issues between Brazil and Argentina?
SANT 4:1 ¿DE dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros?
JAS 4:1 From whence come wars and fighting among you?
¿DE dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros?
From whence come wars and fighting among you?
¿DE dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros?
Where do wars and fighting among you come from?
Más tarde, los pleitos verbales sustituyeron a los golpes físicos.
Later on, verbal arguments were substituted for physical blows.
¿De dónde vienen las guerras, y los pleitos entre vosotros?
From where come wars and fighting among you?
Comprendo que no se tolerarán los pleitos de cualquier índole.
I understand that fighting of any kind will not be tolerated.
Jacobo 4:1 ¿DE dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros?
James 4:1 ¶ From whence come wars and fighting among you?
Santiago 4:1 ¿DE dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros?
James 4:1 ¶ From whence come wars and fighting among you?
La CPA representa a sus miembros en los pleitos internacionales.
ICC represents its members in international disputes.
Mis intereses nunca estuvieron en los pleitos.
My interests have never been in litigation.
¿De dónde vienen las guerras y los pleitos?
Where do wars and fighting come from?
Por eso los pleitos frecuentado en estos años, para terminar imponiéndose la corona.
So frequent lawsuits over the years, finally prevailing crown.
Son igualmente competentes en los pleitos menores sobre sucesiones, donaciones y obligaciones.
They also have jurisdiction in minor cases concerned with inheritance, gifts and liabilities.
Se que los pleitos no son tu especialidad.
I know litigation isn't your specialty.
En este caso, la compañía ha tomado un acercamiento tan arrogante que los pleitos son inevitables.
In this case, the company has taken such an arrogant approach that lawsuits are inevitable.
Estamos enmarados en los pleitos finales de una carera, debate y campaña política.
We are embroiled in the final throes of a political race, debate, and campaign strategies.
Solamente con la voluntad de los pleitos los cambios llegarán a ser eficaces.
Only through litigation will changes become effective.
Durante 2013 los pleitos internos de ARENA fueron el pan de cada día.
ARENA's internal fights were standard daily fare during 2013.
Ñ De dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros?
From whence come wars and fighting among you?
Word of the Day
bat