los mosqueteros
-the musketeers
See the entry for mosquetero.

mosquetero

Basados en botas de los mosqueteros franceses.
Based on boots of the french Musketeers.
¡Bienvenido a la época de los mosqueteros!
Welcome to the time of musketeers!
Esta es una misión de los mosqueteros.
This is a Musketeer mission.
No le gustan los mosqueteros.
He doesn't like Musketeers.
Lo dejamos ahora y no decimos nada. ¿Quién traicionó a los mosqueteros?
Leave now and we'll say no more about it.
La tendencia interesante de la próxima temporada es posible llamar los vestidos, que por el aspecto exterior y el corte recuerdan los kamzoles de los mosqueteros.
Interesting trend of the forthcoming season it is possible to call dresses which on the appearance and breed remind camisoles of musketeers.
Del cuartel, puedes hacer Jenízaros, que son mejores que los Mosqueteros.
From the Barracks, you can make Janissaries, which are slightly better than musketeers.
Un choque brutal se produce entre los Húsares húngaros y los Mosqueteros Beyliks.
A brutal clash takes place between the Hungarian Hussars and the Beylik Musketeers.
Y Gaston Gaudio levantó la Copa de los Mosqueteros en 2004, 27 años después de su mentor, durante una final cien por ciento argentina, que lo enfrentó a Guillermo Coria.
In the men's event, Gaston Gaudio lifted the Musketeers trophy at the French Open in 2004, 27 years after his mentor in a 100% Argentinean final against Guillermo Coria.
Las unidades, que incluyen el 7º de Lanceros, 5º Regimiento de Húsares, los Cosacos de la Guardia Real y los Mosqueteros de Moscú, pueden reclutarse tanto en modo de un jugador como en modo multijugador.
The units, which include the 7th Lancers, 5e Regiment de Hussards, the Lifeguard Cossacks and the Moscow Musketeers, can be recruited in both single and multiplayer modes.
Este es mi amigo Aramis, también es de los mosqueteros.
That's my friend Aramis, also of the musketeers.
Este es mi amigo Aramis, también es de los mosqueteros.
This is my friend, Aramis, also of the Musketeers.
No hay un futuro para ti en los mosqueteros.
There is no future for you in the Musketeers.
Le advertirás que los mosqueteros saben lo que estamos haciendo.
You warn him the Musketeers know what we're doing.
En 1776, los mosqueteros fueron suprimidos para razones de economía por Louis XVI.
In 1776, the musketeers were suppressed for reasons of economy by Louis XVI.
No ha sido un amigo para los mosqueteros.
He has been no friend to the musketeers.
Mi nombre es Aramis de los mosqueteros del rey.
My name is Aramis of the King's Musketeers.
¿Por qué te crees que los mosqueteros están desesperados por encontrarle?
Why do you think the Musketeers are so desperate to find him?
De 1622 a 1629, los mosqueteros dependen del capitán-teniente de los caballo-ligeros.
Of 1622 to 1629, the musketeers are dependent on the captain-lieutenant of the horse-light.
Hay una vida más allá de los mosqueteros, ¿sabes?
There is a life beyond the Musketeers, you know.
Word of the Day
bat