- Examples
De hecho, la mayoría de los escribas y de los letrados eran fariseos. | In fact, most of the scribes and lawyers were Pharisees. |
Les veré a los letrados en el despacho, por favor. | I'll see counsel in chambers, please. |
Los autores están representados por los letrados Salima Kadyrova y Kamil Ashurov. | The authors are represented by counsel, Mrs. Salima Kadyrova and Mr. Kamil Ashurov. |
Por otra parte, los letrados rara vez plantean recursos porque la calidad es mala. | Moreover, the lawyers rarely file appeals when the interpretation is of poor quality. |
Ese estatuto prevé la participación de los letrados en el régimen disciplinario del código de conducta. | This statute foresees the participation of counsel in the disciplinary regime of the code of conduct. |
Hay cada vez menos problemas relacionados con la conducta de los letrados y los procedimientos financieros. | Issues related to counsel conduct and financial procedures are arising less often. |
En esa etapa el Estado estaba representado por los letrados D.F. Small, H. January, T. July y N. Lakay. | At this stage the State was represented by Advs D.F. Small, H. January, T. July and N. Lakay. |
La mayoría de los letrados capacitados para ejercer su profesión en jurisdicciones nacionales desconocería el sistema de las Naciones Unidas. | Most lawyers qualified to practice in national jurisdictions would be unfamiliar with the United Nations system. |
La directriz modificada hace hincapié en las condiciones que han de reunir los letrados, limitando así las opciones de los acusados. | The amended directive emphasizes the qualification requirements for counsel, thus limiting the choice of the accused. |
Además, también resulta básico salvaguardar el derecho de defensa e independencia de los letrados y definir el acceso a la profesión. | Furthermore, it is also essential to safeguard the rights of defence and independence of lawyers and define accessibility to the profession. |
Al mes de septiembre de 2005, los letrados de 40 causas se habían reunido personalmente con sus más de 100 representados. | As of September 2005, counsel in forty cases have personally met with the more than 100 detainees they represent. |
Ella fue un novelista Inglés y orgulloso feminista, y uno de los letrados y los teóricos modernos marca tendencias en su vida. | She was an English novelist and a proud feminist, and one of the modern trendsetting literate and theorists in her lifetime. |
Para seguir defendiendo las posiciones muy importantes y muy necesarias de los letrados y santos griegos, hay que llevarles a compartir. | In order to sustain very important and needed positions of the Greek scholars and divines, they must be induced to share. |
Los defensores privados incluidos en la lista de defensores de la Oficina han sido cuidadosamente elegidos y son supervisados por los letrados internos. | Private counsels included in the list of public defense counsels were carefully chosen, and are subject to supervision by the Internal Counsels. |
Además de los programas de honorarios reducidos, muchos colegios de abogados alientan a los letrados a dedicar una parte de su tiempo a casos pro bono. | In addition to reduced-fee programs, many bar associations encourage attorneys to com- mit a part of their time to pro bono cases. |
Los Colegios de abogados deben garantizar que los letrados encargados de defender a los migrantes reciban una formación de calidad y continuada sobre migración y protección internacional. | Bar associations should ensure that lawyers in charge of defending migrants receive quality and continuous training on migration and international protection. |
Durante un juicio celebrado a puerta cerrada, al que no se permitió acceder a los letrados, fue acusado de debilitar los sentimientos nacionales y de difundir información falsa. | During a trial held behind closed doors, to which lawyers were not granted access, he was accused of weakening national sentiments and disseminating false information. |
Las dificultades a que se enfrentan los letrados para entrar en contacto con sus clientes encarcelados o detenidos en las comisarías de policía; | The difficulties faced by lawyers in having to access their clients in prison and in police detention; |
No obstante, el propósito de esa disposición es disponer de conocimientos especializados en esferas distintas del derecho; este último está reservado a los letrados y al tribunal. | This is intended, however, to cover specialized knowledge in the areas other than law; the latter should be mastered by counsel and the court. |
Asimismo, cuando el informe para la vista no refleje correctamente la esencia de las alegaciones de una parte, los letrados podrán sugerir las correcciones que estimen adecuadas. | Similarly, if it does not correctly convey the essence of a party's argument, Counsel for that party may propose the amendments they consider appropriate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
