los entresijos
-the mesenteries
See the entry for entresijo.

entresijo

La pasión por sí sola no es la clave del éxito, hay que conocer todos los entresijos.
Passion alone is not the key to success, you must know the ins and outs of your field of work.
Yo vengo de una gran familia de 11 hijos en total, así que sé todos los entresijos de los hermanos.
I come from a huge family of 11 kids in total so I know all ins and outs from siblings.
El compositor y diseñador de sonido de Fe, Joel Bille, nos explica los entresijos técnicos de la recreación del sonido de la naturaleza.
Fe's composer and sound designer Joel Bille walks you through the technical aspects of creating the sound of nature.
Solo el tiempo desvelará los entresijos de este tema.
Only time will reveal the intricacies of this issue.
Cosméticos en gran variedad, podrás conocer los entresijos de maquillaje.
Cosmetics in large assortment, you'll know the ins and outs of makeup.
No les aburriré con los entresijos de la política klingon.
I won't bore you with the intricacies of Klingon politics.
Recorrido imprescindible por los entresijos de la Guerra de Argelia.
Essential trip through the intricacies of the Algerian War.
¿Quiere conocer los entresijos de Notting Hill?
Want to know the ins and outs of Notting Hill?
¡Sé feliz y aprende todos los entresijos de Snapchat!
Get snap-happy and learn all the ins and outs of Snapchat!
El investigador intentó descubrir los entresijos del crimen.
The investigator tried to figure out the intricacies of the crime.
Descubra los entresijos de VMware para compartir sus pensamientos y experiencias.
Go behind the scenes at VMware to share your thoughts and experiences.
Y puede funcionar para usted si aprende los entresijos.
And it can work for you if you learn the ins and outs.
En 482 páginas, el autor explora los entresijos matemáticos subyacentes en la música.
In 482 pages, the author explores the mathematical ins and outs underlying music.
Conozca los entresijos de las subastas, las ofertas y la obtención de beneficios.
Learn the ins and outs of auctions, bidding, and profit-making.
Puedo enseñarte todos los entresijos.
I can show you all the ins and outs.
Aprenda con un especialista los entresijos de los maridajes de comida y vino.
Learn with a specialist the ins and outs of food and wine pairings.
Desconozco los entresijos de su vida.
I don't pretend to understand the intricacies of your life.
¿No te importa que se vean los entresijos de la cosa?
You don´t mind us seeing the ins and outs, do you?
Motivos suficientes para despertar el interés de los entresijos de la mercadotecnia.
Sufficient reasons to arouse interest in the ins and outs of this marketing technique.
Nuestros asesores M&A conocen los entresijos del sector.
Our M&A advisors in Spain know the pharma in and out.
Word of the Day
watercress