- Examples
En el centro no deben ser los dobleces. | In the center there should not be bends. |
En este caso no es necesario dejar la reserva a los dobleces. | In this case reserved on bends it is not necessary to leave. |
Con el mismo cúter, haz los dobleces para crear el relieve de la figura. | With the same cutter, make folds to create the relief of the figure. |
Sobre los dobleces pongan la tela por la persona dentro y pespunt a lo largo. | On bends put fabric the person inside and stitch them lengthways. |
A la nota: por el lápiz marquen del interior del lugar de los dobleces. | On a note: a pencil mark from the inside of a place of bends. |
Pliega los dobleces en forma de triángulo. | Crease the triangle-shaped folds. |
Repite los mismos pasos de los dobleces con las tres últimas pestañas del otro lado. | Repeat the same creasing steps on the last three tabs on the other side. |
A en segundo lugar que sobre los dobleces no haya grietas, periódicamente es necesario poner la lancha de una manera nueva. | And secondly, that on bends there were no cracks, periodically the boat should be shifted in a new fashion. |
El médico utiliza un endoscopio para hacer cinco pequeñas incisiones para minimizar los dobleces en la frente, cejas caídas o bolsas en los párpados. | The doctor uses an endoscope to perform three to five small incisions to minimize forehead creases, drooping eyebrows or hooding over the eyes. |
¡Para kusudamy será necesario hacer tales 10 detalles, así que al fin podéis hacer los dobleces necesarios literalmente con los ojos cerrados! | For a kusudama it is required to make 10 such details so in the end you will be able to do the necessary bends literally blindly! |
Durante la fase emocional preliminar, la actividad individual causa muchos buenos intentos para elevarse a sí mismo a través de los dobleces políticos, sociológicos y psicológicos. | During the preliminary emotional phase the individual activity causes many good attempts to lift oneself up through the political, sociological, psychological and religious folds. |
La anchura de cada sección del tríptico que ha resultado debe ser igual, respectivamente, 9 cm. ¡Cuidado! pero con el esfuerzo alisen los dobleces. | Width of each section of the turned-out triptych has to be equal, respectively, 9 cm. Carefully, but with effort smooth bends. |
Los pliegues llaman raramente los problemas; sin embargo, en algunos casos, el ligamento o los dobleces pueden ser cogidos entre el femur y HaдkoлeHHиkoM y pueden causar el dolor. | Plicae rarely cause problems; however, in some cases, the bands or folds can get caught between the femur and kneecap and can cause pain. |
Si se presenta una infección o erupción en la piel, generalmente en los dobleces de la piel, hable con su proveedor y asegúrese de tratarse antes de seguir con esa actividad. | If you develop a skin infection or rash, often in skin folds, talk to your provider and make sure it is treated before you continue being active. |
Mismo es necesario hacer con el segundo pequeño corazoncito – vuelvan con precaución el corazoncito, al mismo tiempo habiendo planchado sus manos de las tijeras que los dobleces sean más estables. | The same needs to be done with the second small heart–carefully turn a heart, at the same time having ironed it handles of scissors that bends were steadier. |
Las áreas de la carrocería que son más probable ser afectado son generalmente más delicadas, por ejemplo los dobleces finos de la piel alrededor de la carrocería y de la cara. | The areas of the body that are most likely to be affected are usually more delicate, such as the thin folds of skin around the body and the face. |
Después el molde maestro es colocado sobre los dobleces del papel (pueden ser hasta 50), y utilizando martillos y cinceles, tijeras y navajas, se recorta la forma del intrincado diseño. | Then layers of tissue paper (up to 50) are topped with the master pattern and, using hammers and fine chisels, awls and small knives, cut to form the intricate lacy designs. |
Vivimos, no obstante, en la periferia de la realidad y para desentrañarla es preciso apartar las tendencias de nuestro temperamento, los entresijos de nuestro carácter o los dobleces de nuestra personalidad. | We live, however, on the periphery of the reality and to unravel it it is necessary to separate the trends of our temperament, the ins and outs of our character or folds of our personality. |
Hay una multitud de modos de cortar tal papel; más rápido - poner exactamente la hoja del origami por el modelo, y luego cortar los dobleces: le resultará muchos pequeños triángulos o kvadratikov. | There is a set of ways to cut such paper; the fastest - accurately to put a leaf of origami on a template, and then to cut bends: at you many small triangles or small squares will turn out. |
Un cabezal se puede colocar con el segundo cabezal de manera ajustable para variar el ancho de los dobleces. Ambos cabezales se pueden fijar para anchos fijos, o se pueden hacer ajustables, dependiendo de la aplicación. | One head may be fixed with the second head adjustable to vary the width of bends, both heads may be fixed for stationary widths, or both heads adjustable, depending on the application. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
