- Examples
A os he entregado todos los consuelos divinos. | I have delivered to you all the divine consolations. |
En mi última conferencia, me centré en las instrucciones falsas dadas a los pecadores bajo convicción, los consuelos falsos muy frecuentemente dados, y las instrucciones erróneas que tales personas reciben. | In my last lecture, I dwelt at some length on the false instructions given to sinners under conviction, and the false comforts too often administered, and the erroneous instructions which such persons receive. |
Debemos buscar todo nuestro consuelo en él y renunciar a los consuelos mundanos. | We should seek all our consolation in him and renounce worldly consolations. |
Sin embargo, vuestra visita en estos momentos es el mayor de los consuelos. | However, your coming just at this time is the greatest of comforts. |
No podéis gozar los consuelos de la religión, ni la paz que el mundo da. | You cannot enjoy the consolations of religion, neither the peace which the world gives. |
Estad conmigo Hijos y disfrutad de los consuelos y la Misericordia de Mi Amor. | Be with Me Children and enjoy the comforts and Mercy of My Love. |
Ninguno de los consuelos de la religión y de la vida de familia le fue rehusado. | None of the consolations of religion and of family life were denied him. |
A los médiums cabe la gran tarea de ser puente entre los dolores y los consuelos. | Psychics/mediums have the great task of being the bridge between pains and consolation. |
Esta norma, preciosamente recogida, será uno de los consuelos de los ùltimos sus meses de vida. | This directive, harvest, will preciously be one of the consolations of the last months of his of life. |
Ninguno es tan hbil en aplicar los consuelos de la Palabra a conciencias heridas, como aquellos que han estado sangrando. | None are so skillful in applying the comforts of the Word to wounded consciences, as those who have lain bleeding themselves. |
Sabemos los sacrificios que habéis hecho por vuestros hijos, pero éstos han sido recompensados abundantemente con los consuelos de estos días. | We well know the sacrifices which you made for your sons; but these have been rewarded abundantly with the consolations of these days. |
Quieren recibir consuelo, pero nunca están listos para negarse a sí mismos para dar los consuelos del evangelio a otros. | They want to receive comfort, but they are never ready to deny themselves to give the comforts of the gospel to others. |
Es más que renunciar a los consuelos y satisfacciones; es salir del mundo de las sustituciones y trasposiciones afectivas. | It is more that to renounce to consolation and satisfaction; it is to go out of the world of affective substitutions and transpositions. |
Escapamos de la podadora mano del Padre y al hacerlo privamos a nuestras almas de los consuelos en las alturas de la oración. | We run from the pruning hand of the Father and in so doing deprive our souls of the consolations at the heights of prayer. |
Revisen más bien su conducta y comprenderéis que en su carácter molesta la vida familiar tranquila feliz, que se iréis buscar los consuelos aparte. | You reconsider your behavior rather and will understand that in your character disturbs quiet happy family life, than will leave to seek consolations elsewhere. |
Por eso comen sencillamente, ayunan, se visten modestamente, y viven en simplicidad, buscando las cosas de arriba, no los consuelos de aquí abajo (Col. 3, 1-2). | Therefore they eat simply, fast, dress modestly, and live in plainness, seeking the things that are above, not the consolations of here below (Col. 3:1-2). |
Dìa a las almas dónde debbono buscar es decir los consuelos en el tribunal de la Misericordia, ocurre allì los más grandes milagros que se repiten continuamente. | Day to the souls where debbono to look for that is the consolations in the court of the Mercy, happens there the greatest miracles that are continually repeated. |
Tal es el caso de Carlos Barbarito, cuya obra, de un tono bíblico peculiar, no tiene, sin embargo, los consuelos del poeta de los Salmos. | That is the case with Carlos Barbarito, whose work, although it has a peculiar biblical tone, does not precisely grant the consolations of the p salm ist. |
No es mi conocimiento de Tu bondad o los consuelos de Tu presencia lo que Te dibuja en mi alma sino mi necesidad por Tu misericordia. | It is not my knowledge of Your Goodness, or the consolations of Your Presence that draws You to my soul-no-it is my need for Your Mercy. |
Para muchos comentaristas capitalistas dentro y fuera de España, uno de los consuelos de la situación española es la fuerza del gobierno del PP, que tiene una enorme mayoría parlamentaria. | For many capitalist commentators in Spain and internationally, one of the consolations in the Spanish situation is the strength of the PP government, which holds a massive parliamentary majority. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
