los claustros
-the cloisters
See the entry for claustro.

claustro

Los huéspedes podrán descubrir las iglesias, los claustros, los museos y la sorprendente topografía de la ciudad.
Guests can discover the churches, cloisters, museums and striking topography of the city.
El albergue, ubicado en un edificio reformado del siglo XVII, conserva los claustros originales y una fuente histórica.
Set in a converted 17th-century building, the hostel features original cloisters, and a historic fountain.
Ya que estamos, el otro día, uno de los sujetos de la urbanización fue hallado en los claustros de la capilla.
Anyway, the other day, one of the fellows from the estate was found in the chapel cloisters.
Todas las habitaciones están ubicadas en antiguas celdas de monasterio y tienen vistas a los claustros interiores, a la piscina o al valle.
All rooms, former monks' cells, offer views of the internal cloisters, the swimming pool, or the valley.
Si vas a alquilar un apartamento en este área, asegúrate de ir a ver el interior de los claustros universitarios y los jardines.
If you're choosing an apartment in this area, make sure you go inside the university to see its cloisters and gardens.
Catedral: construida entre los siglos XII y XV, que tras su fachada neoclásica, esconde uno de los claustros góticos más bellos de Europa.
Cathedral: built between the 12th and 15th centuries, it hides one of the most beautiful Gothic cloisters in Europe behind its neo-classical façade.
Las plantas medicinales están representadas en el extremo norte, en un cuadro inspirado en los claustros convencionales de los conventos donde antiguamente se cultivaban.
The medicinal plants are placed on the northern edge of the garden, in a square bed inspired on the conventional convent cloisters where they were originally grown.
Entre los masters, tres Licenciadas en Enfermería y 17 especialistas en Medicina General Integral son parte de los claustros docentes en los ocho municipios de la provincia.
Also 3 Infirmary graduates and 17 specialists in General Integral Medicine are part of the educational staff in the eight municipalities of the province.
El museo está instalado en los claustros y la segunda del convento, que mantiene su arquitectura virreinal, y muestra una de las mejores colecciones pictóricas en el país.
The museum is installed in the and second cloisters of the convent, which maintains its viceroyal architecture, and displays one of the best pictorial collection in the country.
Además, la historia demuestra que todos los grandes adelantos han salido de los conventos, de los claustros, de los retiros, de los ashramas de la India, de los monasterios del Tibet.
Also, history proves that all great breakthroughs came from convents, cloisters, retreats, ashrams of India and monasteries of Tibet.
Hoy tal vez podreis notar que la fachada del siglo XVIII es de estilo Barroco y lo mismo en la parte de las ruinas de los claustros medievales.
Today you may note that the façade dating back to the 18th century is of Baroque style and to the side the ruins of medieval cloisters.
El rector y los estudiantes no habían podido resolver la diferencia de manera regular, en los claustros, y ahora el problema se había convertido en un dolor de cabeza público.
The dean and the students hadn't managed to resolve their differences by ordinary means, in faculty meetings, and now the problem had turned into a real public headache.
Esta disposición resulta similar a la observada en los claustros conventuales, aunque en la arquitectura doméstica suelen alternarse dos o tres arquerías con corredores o galerías altas de madera labrada.
This way is very similar to the one used in the convent cloisters, though in the domestic architecture they usually alternate two or three arches with halls or high galleries in carved wood.
El edificio conserva trazos de su arquitectura original, como los claustros del patio interior, un remanso de paz y tranquilidad donde encontrará una piscina exterior y una zona de descanso.
The building retains traces of its original architecture, such as courtyard cloisters, a peaceful and serene area where you will find the outdoor swimming pool and an area for you to relax.
Sesión fotográfica en varias locaciones: cerca de la famosa obra maestra de Hayez dentro de la galería, en el cercano Jardín Botánico y denteo de los claustros y jardines secretos de las áreas de Borgonuovo y San Simpliciano.
Photoshoot in different locations: close to the famous Hayez masterpiece inside the art gallery, in the nearby Botanic Garden and inside cloisters and secret gardens in Borgonuovo and San Simpliciano areas.
Estos discursos alternativos suelen quedarse dentro de los claustros académicos o en los territorios que son el escenario cotidiano del dolor causado por esta guerra, y no logran con facilidad incidir políticamente de manera tal que trascienda estos espacios.
These alternative discourses tend to stay within the academic cloisters, or in territories that are the daily scenario of pain caused by this war, and they do not easily achieved political influence in a way that transcends.
Los Maestros Lao Tse, Confucio. Sócrates, Hipatia de Alejandría, Lutero, Santa Teresa de Ávila y tantos Grandes Iniciados, educaron siempre, en las aulas, en la calle, en los claustros, en todos los espacios donde se reunían los alumnos.
Masters Lao-tzu, Confucius, Socrates, Hypatia of Alexandria, Luther, Saint Therese of Avila, and so many Great Initiates, have ever educated in classrooms, by streets, at cloisters, or in the open where the pupils gathered.
Todos ellos Licenciados, y en muchos de los casos con Másters o bien‚ Postgraduados de especialización concreta y con participación activa en los claustros de las universidades catalanas y en actividades y cursos de formación realizados por los Colegios de Abogados.
All they Degreed Lawyers, and in many of the cases with Másters or Postgraduate on concrete specialization and with active participation in the Catalan universities cloisters and in activities and training courses accomplished by the Attorney Associations.
Solo desde entonces el visitante puede recorrer los claustros y calles que, durante la colonia, se convirtieron en el refugio y el hogar de mujeres, nobles en su mayoría, que habían decidido alejarse del mundo y consagrarse por entero a la oración.
Since then, visitors have been able to stroll through the streets and cloisters that during colonial times were the refuge of female nobility who had decided to shut them away from the world and dedicate them entirely to prayer.
La Universidad de Jordania informó de que los claustros de la Facultad de Ciencia y de la Facultad de Medicina habían manifestado interés en formar un comité de ética para evaluar las cuestiones éticas, sociales y humanas que plantean las investigaciones biomédicas en seres humanos.
The University of Jordan reported that members of the Faculty of Science and the Faculty of Medicine had expressed an interest in joining a committee of ethics to assess the ethical, social and human questions raised by biomedical research on human beings.
Word of the Day
tombstone