los checos
-the Czechs
See the entry for checo.

checo

A veces se tiene la imagen de los checos son escépticos.
Sometimes people have the image of Czechs as skeptical.
Recientemente, el proceso se ha convertido en más fácil para los checos y extranjeros.
Recently, the process has become easier for Czechs and foreigners alike.
Pero yo no tengo nada contra los checos.
But I don't have anything against Czechs.
Más seguras de nosotros mismas, para los checos que no es fácil.
More self-confident, for Czechs that is not easy.
En general, los checos evitar las deudas.
In general, Czechs avoid debt.
Aunque ya he recibido muchos comentarios positivos de los checos y los polacos aquí.
Although I have already received many positive reviews from Czechs and Poles here.
En general, los checos están ligeramente más satisfechos con su vida que el promedio de la OCDE.
In general, Czechs are slightly more satisfied with their lives than the OECD average.
Seguramente ya ha escuchado que los checos elaboran alguna de la mejor cerveza del mundo.
You have probably already heard that Czechs brew some of the world's best beers.
Como los checos sabemos bien, ser débil en las relaciones con Rusia no compensa.
As we Czechs know, being weak in relation to Russia really does not pay off.
La mayoría de los checos quieren la Carta al completo con sus artículos sociales.
A majority of Czechs want the Charter in its entirety, including the social sections.
Este fue la inteligente forma de actuar de la policía de la que los checos estábamos orgullosos.
This was the clever law enforcement Czechs were proud of.
La tarde antes del Año Nuevo en el último día el diciembre los checos llaman generoso.
New Year's Eve evening in the last day of December Czechs call generous.
A ellos se han juntado los colonos – los estonios, los checos, los alemanes.
Colonists have joined them–Estonians, Czechs, Germans also.
Los Moravos, los checos y los eslovacos, también poseían su ubicación actual y parte de Panonia.
The Moravians, Czechs and Slovakians also occupied their present region and part of Pannonia.
Lo que también se necesita, como lo han indicado los checos, es una imaginación preclara y valor político.
What is also needed, as the Czechs pointed out, is enlightened imagination and political courage.
Praga es la capital y la cuna de la cultura de los checos, donde nacieron muchos personajes famosos.
Prague is the capital and the cradle of the Czechs' culture, where many famous personalities were born.
No muy lejos de Hvězda se encuentra Bílá Hora (Montaña Blanca), un símbolo de la tragedia para la mayoría de los checos.
Not far from Hvězda is located Bílá hora (White Mountain), a symbol of tragedy for most Czechs.
Lidové Noviny invita a los checos a hacer lo mismo, y a difuminar así las fronteras de Centroeuropa.
Lidové noviny is calling on Czechs to do the same, and so to help blur the borders of central Europe.
Este asunto ganó a Bach una muy mala reputación entre los checos que posteriormente llevó al fortalecimiento del movimiento nacional Checo.
This affair earned Bach a very bad reputation amongst Czechs and subsequently led to the strengthening of the Czech national movement.
Germán Izquierdo Cámara, foto: archivo personal de G.I.Cámara Mi impresión es que los checos son educados, hospitalarios y amables pero no se expresan mucho emocionalmente.
Germán Izquierdo Cámara, photo: archive of de G.I.Cámara My impression is that Czechs are polite, hospitable and kind.
Word of the Day
riddle