capellán
- Examples
Quiero agradecerles a los capellanes militares que nos acompañan. | I want to thank our military chaplains who are with us. |
Los clérigos y los capellanes pueden brindarle orientación. | Clergy and chaplains can give counseling. |
En su cuarto año de estudios comienza a hacer amistad con los capellanes militares. | In his fourth year of studies, he started making friends with the military chaplains. |
Después de esta Boyle fue clases particulares de uno de los capellanes de su padre. | After this Boyle was tutored privately by one of his father's chaplains. |
Uno de los capellanes de la prisión. | I'm one of the prison chaplains. |
Y estoy seguro que es, también, un ejemplo para los capellanes de aeropuerto. | I am sure he is a good example also for the airport Chaplains. |
Se puede llamar a los capellanes o trabajadores sociales para que ayuden y apoyen a la familia. | Chaplains or social workers may be called to give help and support to the family. |
Para los capellanes, puede resultar, a veces, pavoroso pensar en su enorme trabajo y en sus responsabilidades. | It may be frightening, sometimes, for Chaplains, to think about their enormous work and responsibilities. |
La Conferencia Episcopal confirma que los capellanes del aeropuerto están todos de servicio. | Airport chaplains are every day at the service of all and provide the necessary spiritual support. |
Queda claro, por tanto, quienes son las personas confiadas a la preocupación pastoral de los capellanes de aeropuerto. | Therefore, it is very clear who are the persons entrusted to the pastoral care of airport Chaplains. |
Los especialistas en programas religiosos asisten a los capellanes con los servicios religiosos, los servicios de educación religiosa y las tareas administrativas. | Religious program specialists assist chaplains with religious services, religious education programs, and related administrative duties. |
Saludo, asimismo, a los capellanes militares, que comparten generosamente los ideales y el esfuerzo de vuestra ardua actividad diaria. | With them, I greet the military chaplains, who generously share in the ideals and efforts of your arduous daily activity. |
Son los caballeros profesos y los capellanes que, alrededor del Gran Maestre, constituyen el corazón espiritual de la Orden, su piedra angular. | It is the professed knights and chaplains who, around the Grand Master, constitute the Order's spiritual core, its mainstay. |
Es importante para usted, como un voluntario, tener un poco de comprensión del trabajo de cárcel y de los capellanes de la prisión. | It is important for you, as a volunteer, to have some understanding of the work of jail and prison chaplains. |
El comportamiento de los capellanes sublevados y todo el trabajo de pastoral fue altamente valorado por el Mando General del Levantamiento de Varsovia. | An attitude of insurgent chaplains and the whole priesthood was appreciated by the Warsaw Uprising command-in-chief. |
Por otra parte, los hospitalarios, el cuerpo diplomático, los capellanes y los responsables de comunicación de la Orden de Malta también han celebrado reuniones específicas. | Special meetings were organized for the Order of Malta's hospitallers, diplomatic corps, chaplains and communications officers. |
Saludo, asimismo, a los capellanes militares, vuestros guías espirituales, que han querido acompañaros también en este momento de intensa comunión eclesial. | With him I greet the military chaplains, your spiritual directors, who have also wished to accompany you at this moment of intense ecclesial communion. |
Siguieron los testimonios de los capellanes que trabajan con los nómadas de Bangladesh, Indonesia y Filipinas, presentes por primera vez. | Accounts were then given by chaplains who work with nomads in Bangladesh, Indonesia and the Philippines, countries that were present for the first time. |
En el Centro de la ciudad, donde las condiciones de trabajo eran más propicias, parte de los capellanes llevaba a cabo charlas para los soldados. | In the City Centre, where work conditions were the most convenient, some chaplains used to lead chats for soldiers. |
Esto se trata de la realidad, una realidad interior de la cual los capellanes, sacerdotes, obispos, ministros ordenados, rabinos y mulá no saben nada. | This is about reality, a reality within that chaplains, priests, bishops, ordained ministers, rabbis, and mullahs know nothing about. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.