camarote
- Examples
Esto se aplica también a los camarotes del barco reservado. | This also applies to the ship's cabins booked. |
En los camarotes hay calefacción central y un cuarto de baño. | Each of cabins is appointed with central heating and a bathroom. |
En los camarotes hay aire acondicionado, calefacción central y un cuarto de baño. | Each of cabins is appointed with air conditioning, central heating and a bathroom. |
Todos los camarotes disponen de agua- y suministro de energía libre (220 y 380 Voltio). | All berths have water- and free power supply (220 and 380 Volt). |
Nota: Todos los camarotes son de muestra. | Note: All accommodations are samples. |
Me limitaba a los camarotes de todo el mundo. | I confined everyone to quarters. |
Todos los camarotes están decorados con obras de arte modernas, cómodas habitaciones, y baño privado en suite. | All staterooms are adorned with modern art work, comfortable accommodations, and private ensuite facilities. |
Al interior. Luminosidad excepcional de la cabina y de los camarotes (grandes cristales de casco). | Plenty of natural light in saloon and cabins (large hull windows). |
La mayoría de los camarotes son dobles y algunos sirven también para alojar 3 y/o 4 personas. | Most cabins are double cabins with some also serving as 3- and/or 4-person cabins. |
En uno de los camarotes de babor, Mar lleva horas editando imágenes de video y reclama también su presencia. | In one of the larboard cabins, Mar has been editing video footing for hours and claims for his presence as well. |
La mayoría de los camarotes son dobles con literas o camas twin, pero también hay barcos con camarotes triples y/o cuádruples. | Most cabins are double cabins with bunk beds, but there are also ships with 3- and/or 4-person cabins. |
Tenga en cuenta que a pesar de que los camarotes Club Oceanview de categoría 08 tienen vistas obstruidas, estos camarotes representan un valor excelente. | Please note that even though category 08 Club Oceanview staterooms have obstructed views, these staterooms represent an excellent value. |
Todos los camarotes están equipados con baño privado, TV / DVD, y ventanas panorámicas para mantenerse una parte de la acción en todo momento. | All staterooms are equipped with ensuite facilities, TV/DVD, and scenic windows to keep you a part of the action at all times. |
Todos los camarotes tienen baño privado, una amplia sala de estar y un centro de entrtainment con televisión vía satélite, DVD y sonido Dolby Surround. | All staterooms have en suite bathroom, a spacious seating area and entrtainment centre with satellite TV, DVD and Dolby surround sound. |
Reproducción de una lámpara marinera utilizada para alumbrar los pasillos entre los camarotes o los equipamientos de un barco permitiendo una mejor circulación de personas. | Reproduction of a marine lamp used to illuminate the corridors between cabins or equipment of a ship allowing better people movement. |
Más del 90% de los camarotes tienen balcón privado para que los pasajeros se relajen y disfruten de la vista y el sonido del mar. | More than 90% of staterooms feature a private balcony for passengers to relax and enjoy the sights and sounds of the ocean. |
Todos los camarotes cuentan con instalaciones de baño privado y amplias, pantallas LCD y DVD, y las ventanas panorámicas que ofrecen a los huéspedes con unas vistas excepcionales de las islas. | All staterooms feature private and spacious ensuite facilities, LCD screens and DVDs, and scenic windows which provide guests with exceptional views of the islands. |
Los espacios están inmersos en luz natural con filtros de sus enormes ventanas de la cubierta principal y las ventanas laterales de los camarotes. | The spaces are immersed in natural light which filters through enormous windows from the main deck and from four large open view cabin windows on the lower deck. |
En cuanto a los camarotes, el Nemo II dispone de 7 para acomodar a sus 12 pasajeros y el Nemo III dispone de 8 para acomodar a sus 16 pasajeros. | Regarding accommodation, Nemo II offers seven cabins for its 12 passengers, while Nemo III offers eight for its 16 passengers. |
«los espacios, a excepción de los camarotes, o conjuntos de espacios que tengan solamente una salida, dispondrán como mínimo de una salida de socorro.»; | ‘rooms, with the exception of cabins, and groups of rooms that have only one exit, shall have at least one emergency exit;’ |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.