bodegón
- Examples
Acordamos evitar estas alusiones pero sí mantener el carácter femenino desde la concepción de las caligrafías y los bodegones de producto. | We agreed to avoid these allusions but to maintain the feminine character through the conception of the calligraphy and the product still-lifes. |
El hotel cuenta con un restaurante en un ambiente armonioso donde los bodegones pintados al óleo sobre antiguas maderas de tea parecen tomar vida. | The hotel offers a restaurant in a harmonious environment where the oil painted still-life on the old wood seems takes life. |
Vincent van Gogh Flores Durante los diez años que Van Gogh pintó, representó muchos géneros diferentes; los retratos, los paisajes y los bodegones. | Van Gogh Landscapes Vincent van Gogh painted portraits, still lifes, genre painting, and landscapes throughout his prolific career. |
Encontramos, por último, los bodegones de cristal titulados Acoplamientos (2016), cuyo material procede de una colaboración con la Real Fábrica de Cristales de La Granja. | Finally, we have the glass still-lifes entitled Acoplamientos [Couplings] (2016), the material of which comes from a collaboration with the La Granja Royal Glassware Factory. |
De los bodegones abstractos y la representación de figuras masculinas, a partir de 1938, fecha en que conoció a su futura esposa, la pintora Elaine Fried, pasó a representar a la mujer como tema fundamental de su obra. | His initial abstract still lifes and depictions of male figures gave way to works centred on women in 1938, the year he met his future wife the painter Elaine Fried. |
Local comercial situado en los bodegones, totalmente terminado y acondicionado para pub. | Commercial premises located in the still lifes, completely finished and conditioned for pub. |
Algunos de los bodegones representaron botellas, sillas, zapatos, o, bien sabido, flores. | Some of those still lifes were of bottles, chairs, shoes, or famously, flowers. |
Van Gogh había estado estudiando los bodegones famosos de los maestros pintores flamencos. | Van Gogh had been studying the still life paintings made famous by master Flemish painters. |
El silencio de los bodegones de Baschenis, los pigmentos y los barnices de Fra' Galgario. | The silence of the still lifes by Baschenis, the pigments and lacquers of Fra Galgario. |
Estoy harta de los bodegones. | I'm fed up with still lives. |
¿Puedes explicarnos algún detalle técnico y cómo elaboras el proceso de fotografiar los bodegones? | Can you explain a bit about your technical set up and the photographic process? |
¿Cada una de las fotografías que componen los bodegones de la serie están colocadas de forma premeditada? | Did you intentionally put each of the photographs present in the composition? |
Tengo claro que me gusta la simplicidad de las fotos que hago, especialmente los bodegones. | I definitely like the simplicity of the pictures I take, especially when I do still life. |
Que dos de los bodegones de Peeters estuviesen en su colección indica que eran considerados como productos de alta gama. | That two still lifes by Peeters were in his collection indicates that they were regarded as high-end products. |
Durante los diez años que Van Gogh pintó, representó muchos géneros diferentes; los retratos, los paisajes y los bodegones. | During the ten years that Vincent van Gogh painted, he depicted many different genres; portraits, landscapes, and still lifes. |
En primer lugar, los bodegones, que también reciben el nombre de naturaleza muerta, son obras de arte que representan objetos reales. | First, still-life paintings are works of art that represent real objects in a particular space. |
No solo dominaba las técnicas, la luz, la composición y las texturas, también se atrevió con distintos formatos, característica especialmente delicada en los bodegones. | Not only did Meléndez dominate the techniques, he also dominated the formats. He fills this piece equally with horizontal and vertical. |
Los retratos, los paisajes, los bodegones, las grandes composiciones, todo pretexta a hablar del hombre, de sus felicidades, de sus angustias también. | The portraits, the sceneries, the still lives, the large compositions, everything is a pretext to deal with Man, with his feelings of bliss and anguish. |
Laboratorio de estilos dos exposiciones complementarias que giran en torno a dos de las principales temáticas en la obra del artista malagueño: el retrato femenino y los bodegones. | Laboratory of Styles two complementary exhibitions that revolve around two of the principal topics in the work of the Malaga artist: the feminine portrait and the still life. |
Algo que también puede percibirse en Flower Paradise, los bodegones de Nobuyoshi Araki que estrenan la rehabilitada sede de la Fábrica, ahora con un restaurante y más libros. | This same theme also underpins Flower Paradise, the exhibition of still lifes by Nobuyoshi Araki that opens the newly refurbished La Fábrica Gallery, now with a restaurant and more books. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.