- Examples
Uno de los ballets más grandes de todos los tiempos. | One of the greatest ballets of all times. |
Y los ballets modernos? | And the modern ballets? |
El lago de los Cisnes es uno de los ballets más representados de la historia de la danza. | Swan Lake is one of the most performed ballets in the history of dance. |
A las orquestas nacionales, a los museos nacionales, a los ballets nacionales, a las óperas nacionales y demás. | Who were not hurt? the national orchestras, the national museums, the national ballets, the national operas and such. |
Si le interesa, debe saber que el precio de los ballets, las óperas, los conciertos y los recitales de la Ópera Garnier no son tan disparatados. | If you're interested in going to the Garnier Opera, it's worth noting that its ballets, operas, concerts and recitals are not unaffordable. |
Una gran obra sinfónica, inspirada y luminosa, que junto a la genial coreografía de Marius Petipa, se ha convertido en uno de los ballets más espectaculares y representativos del Ballet Clásico. | A great symphonic work inspired and luminous, which together with the great choreography of Marius Petipa, has become one of the most spectacular and representative ballets Ballet. |
Pero eso no solo pasó con los ballets o las danzas folclóricas, también pasa hoy en día con la manera de bailar en la disco, y en este sentido todos nos podemos sentir interpelados. | But this doesn't happen just with ballet or folk-dance, it also happens today in ways of dancing in the disco and in this sense, we can all feel interrelated. |
Cómo hacer que un grupo de bailarines adquiera de golpe un alma y una febrilidad común, se dedique a forjar creaciones y ofrezca un verdadero relieve a los ballets que propone? | How to make a group of dancers get at a time a common feverish soul, making creations and offering a true relief to ballets she proposes? |
El repertorio de Lacarra abarca un amplio abanico de roles principales de los ballets clásicos, neoclásicos y modernos; desde El Lago de los Cisnes, pasando por obras de Roland Petit, a coreografías de Nacho Duato o Russell Maliphant. | Lacarra's repertoire comprises a wide range of classical, neoclassical and modern works; from Swan Lake, to Roland Petite's ballets and Nacho Duato or Russell Maliphant's choreographies. |
Nadie se preocupa porque los ballets ya no son la expresión predominante de la cultura de hoy, y por lo tanto, debemos esperar que las películas grandiosas se desvanecen, también: para dar paso a algo mejor. | Nobody even gives a shrug that ballets isn't the predominant expression of culture today, and so, we should expect feature films to peak and fade, too: to give way for something else and better. |
En VIII, su coreógrafo Christopher Wheeldon se basó en el triángulo emocional de Enrique VIII, Catalina de Aragón y Ana Bolena para lograr, con la vibrante partitura musical de Britten, uno de los ballets más impactantes del repertorio contemporáneo. | In VIII, Christopher Wheeldon's choreography was based on the emotional triangle between Henry VIII, Catherine of Aragon and Anne Boleyn to create one of the most impressive ballets of the contemporary repertoire, with Britten's vibrant musical score. |
Una colaboración entre el escritor Jean Rouaud, el escenógrafo Dominique Drillot y el sastre Philippe Guillotel. El coreógrafo se aleja de los ballets narrativos y se concentra en piezas breves y abstractas, reflejo de su visión artística. | In association with the writer Jean Rouaud, scenographer Dominique Drillot and costume designer Philippe Guillotel, the choreographer steps outside the world of the great narrative ballets for a moment to devote himself to some short, abstract pieces that are still characteristic of his work and outlook. |
Maestra especializada en Danza de Carácter de estilo español de los repertorios de los Ballets Clásicos. | Teacher specialized in Dance of Character of Spanish style of the repertoires of the Classical Ballets. |
Los ballets incluyen Mowghli por Svoboda, Romeo y Julieta por Prokofjev, Carmen, La Cenicienta, y las obras adaptadas de Shakespeare, Tchaikovsky, etc. | Ballets include Mowghli by Svoboda, Romeo and Julia by Prokofjev, Carmen, Cinderella, and works adapted from Shakespeare, Tchaikovsky, etc. |
En el cartel dos grandes vedettes: Liliana Cosi, bailarina étoile de la Scala de Milan, y Marinel Stefanescu, bailarín étoile de los Ballets Rumanos. | Two great stars at the cast, Liliana Cosi, danseuse étoile from the Scala de Milan, and Marinel Stefanescu, danseur étoile from the Rumanian Ballets. |
Picasso había estado en Roma con los Ballets Russes de Sergei Diaghilev, diseñando los decorados y el vestuario para la producción de Parade, un ballet ideado por Jean Cocteau con música de Erik Satie. | Picasso had been in Rome with Serge Diaghilev's Ballets Russes, designing the sets and costumes for the production of Parade, a ballet devised by Jean Cocteau to music by Erik Satie. |
Hoy en día usted puede visitar o asistir a los ballets de danza y conciertos. | Today you can visit or attend dance ballets and concerts. |
Durante todas las jornadas abren los festejos los ballets o grupos de danza. | Open all days during the celebrations ballets or dance groups. |
En el lugar se puede ver la programación de los ballets, conciertos y óperas de temporada. | You can check out the schedule for the season's ballet shows, concerts and operas online. |
Finalmente, BOLERO, la creación más reciente de Víctor Ullate, homenaje a los ballets de los años 20. | Finally, BOLERO, the most recent creation of Víctor Ullate, pays tribute to the ballets of the 1920´s. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
