los bajos fondos

Popularity
500+ learners.
Es casi un personaje de los bajos fondos, ya sabes.
He's almost an underworld character, you know.
Oye, escucha, los bajos fondos de Nueva York.
Hey, listen up, New York underworld.
Tiene que estar en esta área, el área que Vds. llaman "los bajos fondos".
He has to be in this area, the area you call "Downbelow. "
Nunca has estado en los bajos fondos.
You've never been to Downbelow before.
Cuando le pregunté a tu amigo, él dijo que tú estarías con tus amigos de los bajos fondos.
When I asked your friend, he said you'd be with your underworld friends.
Ábrete paso por los bajos fondos de Londres en este espectacular thriller de acción de PlayStation VR.
Blast your way through the London underworld in a spectacular PlayStation VR action thriller.
Hay muchos que ya no buscan dónde vive, o que viven en otras latitudes existenciales, algunos en los bajos fondos.
There are so many of them who no longer search for where He lives, or who live in other existential latitudes, some in slums.
Aún tiene la obligación de darle su parte a Joe Masseria, así que Luciano cree que por fin ha llegado el momento de eliminar a la única persona que se interpone en su camino para llegar a la cima de los bajos fondos de Nueva York.
Still forced to kick money up to Joe Masseria, Luciano believes the time is finally right to remove the only person standing his way of getting to the top of the New York underworld.
No hay diferencia entre usted y los bajos fondos.
There is no difference between you and the underworld.
Yo conozco los bajos fondos como la palma de mi mano.
I know the underworld like the palm of my hand.
Esta parte de la estación se conoce como los bajos fondos.
This part of the station is known as Downbelow.
¿Podemos hablar de una estética de los bajos fondos?
Can we talk about the aesthetics of the lower depths?
Debe ser para los telépatas que viven en los bajos fondos, ¿no?
This must be for the telepaths living in Downbelow, right?
No hay diferencia entre usted y los bajos fondos.
Underworld! There is no difference between.. ..you and the underworld.
Tenemos tipos de los bajos fondos de Rusia, Serbia, Montenegro.
We've got underworld players from Russia, Serbia, Montenegro.
Detective Dunham conocía a gente destacada de los bajos fondos.
Detective dunham knew some high people in low places.
Me he enfrentado a los bajos fondos en esta ciudad durante quince años.
I fronted for the underworld in this town for 15 years.
Y, por supuesto, en los bajos fondos, no tienes mucha elección.
And of course, at the lower depths, you don't get much choice.
Es el corazón de los bajos fondos.
It's the heart of the underworld.
Pero, él no es de los bajos fondos.
But, he's not a low-life.
Word of the Day
sneeze