atavío
- Examples
Vestido con todos los atavíos de la guerra, su naginata decorada con ofuda, Mainin miró hacia los heridos samuráis que estaban reunidos en el patio. | Clad in the full panoply of war, his naginata decorated with ofuda, Mainin looked out over the wounded samurai gathered in the courtyard. |
Exactamente como el escenario completo para una película surge del cerebro del director, quien luego puede venir y actuar su propio papel en ésta, similarmente los atavíos completos de Vrindavan han venido de Sri Radhika. | Just as the entire screenplay for a film evolves from the brain of the director, who then himself may come to act his own part within it, similarly the entire paraphernalia of Vrndavana has come from Sri Radhika. |
¿Puedes identificar los atavíos de la vida? | Can you identify the accoutrements of life? |
De regreso hacia las tribunas, reparamos en los atavíos de los hombres de rodeo o huasos. | Once we got back to the stalls, we observed the huasos' outfit. |
Los niños adinerados se vestían y hablaban como pandilleros; los niños de zonas marginadas simulaban los atavíos de la riqueza. | Affluent kids dressed and talked like gangsters; inner-city kids simulated the trappings of wealth. |
Era evidente que a él le importaba poco los atavíos de la civilización, y solo quería hablar de guerras y batallas. | It was evident that he cared little for the trappings of civilization, and wanted to talk of war and battles. |
Los dibujos que aparecen en la prenda, cuyos pliegues alrededor de las piernas también presentan adornos, son característicos de los atavíos fatimíes. | The designs on her garment, in which the folds around the legs are embellished with decorations, are distinctive to Fatimid apparel. |
El dinero no es nuestro; ni nos pertenecen las casas, los terrenos, los cuadros, los muebles, los atavíos y los lujos. | Money is not ours; houses and grounds, pictures and furniture, garments and luxuries, do not belong to us. We are pilgrims, we are strangers. |
Las diversiones frívolas, el orgullo de los atavíos y la satisfacción de los apetitos endurecieron su corazón y embotaron su conciencia, de tal manera que ya no oyeron la voz de la verdad. | Frivolous amusements, pride of dress, indulgence of appetite, hardened the heart and benumbed the conscience, so that the voice of truth was not heard. |
Se habría usado el sacramentario en la catedral carolingia de Metz y constituye un registro precioso de las prácticas litúrgicas de la época y de los atavíos usados en la liturgia. | The sacramentary would have been used in Metz's Carolingian cathedral, and constitutes a precious record of the liturgical practices of the time and the accoutrements used in the liturgy. |
Los perfumes del ambiente pastoril, los atavíos de los miembros de la comunidad y la gran cantidad de público que acompaña la fiesta son la esencia de este encuentro de tradiciones. | The scent of the sheepherding environment, the traditional clothing of the members of the community and the great number of attendees of this festival are the essence of this gathering of traditions. |
Encontrarás también que comenzarás a clasificar y a seleccionar a tus amigos por aquellos que te aman, te reconocen y te aprecian como eres sin los atavíos de la vida y del vivir, sin apoyos materiales. | You will find too that you will begin to sort and sift your friends for those who love you, recognize you and appreciate you as you are without the accouterments of life and living, without material supports. |
Los atavíos de lo Divino son un milagro. | A miracle is the attire of the Divine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
