los ascetas
-the ascetics
See the entry for asceta.

asceta

Popularity
500+ learners.
Es el lugar de los ascetas para alcanzar su salvación final.
It is the place of ascetics to attain their final salvation.
Este no es un camino para los ascetas.
This is not a path for ascetics.
Un yogui es superior a los ascetas, a los sabios, a un hombre de acción.
A Yogi is superior to ascetics, to sages, to a man of action.
El tiempo de los ascetas que se retiraban a una cueva o al bosque a hacer yoga pasó.
The time of ascetics retreating to a cave or forest to do yoga became.
Yo soy la vida de todo lo que vive, y Yo soy las penitencias de todos los ascetas.
I am the life of all that lives, and I am the penances of all ascetics.
El Señor Shiva es el Señor de los ascetas y yoguis cubierto por el espacio (Digambara).
Lord Siva is the Lord of Ascetics and Lord of Yogins robed in space (Digambara).
¿Se puede acceder directamente de la orden de los estudiantes (brahmacharya) a la orden de los ascetas (sanyasa)?
Can one enter the order of ascetics (sanyasa) directly from the order of students (brahmacharya)?
El Señor Shiva es el Señor de los ascetas, el Señor de los Yoguis, cubierto por el espacio (Digambara).
Lord Siva is the Lord of Ascetics and Lord of Yogins, robed in space (Digambara).
Ippon-ha geta: Utilizado hace mucho tiempo por los ascetas budistas en las montañas y hoy las llevan algunos chefs de sushi.
Ippon-ha geta: Used long ago by Buddhist ascetics in the mountains, and today by some sushi chefs.
Llega a ser un Señor entre los ascetas y es como el sol iluminando la espesa oscuridad de la ignorancia.
He is able to become a Lord among ascetics, and is like the Sun illuminating the thick shadow of ignorance.
Ella es lustrosa, con el lustre del Ser Supremo, el Om, y los ascetas pueden llegar a Él por la práctica ascética.
She is lustrous, with the luster of the Highest Being, the Om, and ascetics can reach Him through ascetic practice.
Por otra parte, el Sukshma Himsa significa lastimar incluso los ekendriyas, es decir uno detectó seres se prohíbe para los ascetas de Jain.
On the other hand, the Sukshma Himsa means hurting even the ekendriyas, i.e. one sensed beings is forbidden for the Jain ascetics.
Así, los Anuvratas, es decir, votos pequeños, de los laicos se convierten en Mahavratas, es decir, grandes votos, cuando son practicados por los ascetas.
Thus the Anuvratas, i.e small vows, of the house­holders become Mahavratas, i.e. great vows, when practised by ascetics.
Mas el nuevo acercamiento hacia lo Supremo dirige a uno al ejemplo de los ascetas quienes por encima de todo, su Comunión directa era a través del corazón.
But the new approach to the Highest directs one to the example of ascetics who above all approach direct Communion through the heart.
El deber de los jefes de las órdenes era controlar que las reglas detalladas de la vida ascética, sean observadas fielmente por todos los ascetas.
It was the duty of these Heads of the Orders to see that the detailed rules of ascetic life are faithfully observed by all ascetics.
Piel de tigre: Se le muestra a menudo sentado sobre una piel de tigre, un honor reservado a los más logrados de los ascetas hindúes, los Brahmarishis.
Tiger skin: He is often shown seated upon a tiger skin, an honour reserved for the most accomplished of Hindu ascetics, the Brahmarishis.
Y lo que los ascetas y brahmanes en el presente experimentan, sensaciones dolorosas, atroces y penetrantes por el esfuerzo, este es superior, no hay ninguno mayor que éste.
And whatever recluses and brahmins at present experience painful, racking, piercing feelings due to exertion, this is the utmost, there is none beyond this.
Es más, entre los ascetas del Cristianismo, había muchos que, llenos de amor y compasión, lloraban por el resto de los seres humanos: por sus pecados, caídas y sufrimientos.
Moreover, amidst ascetics of Christianity, there were many who, filled with love and compassion, wept over other people - over their sins, falls and sufferings.
Y lo que los ascetas y brahmanes en el futuro experimentarán, sensaciones dolorosas, atroces y penetrantes por el esfuerzo, este es superior, no hay ninguno mayor que éste.
And whatever recluses and brahmins in the future will experience painful, racking, piercing feelings due to exertion, this is the utmost, there is none beyond this.
Yo soy la duración de la vida de todos los seres; y en los ascetas, Yo soy el poder para soportar las dualidades tales como el frío y el calor.
In all beings, I am present as the lifespan, and in ascetics, I am the power to endure duality such as cold and heat.
Word of the Day
enough