los artífices
-the makers
See the entry for artífice.

artífice

Popularity
500+ learners.
Lod y Ono, el valle de los artífices.
And Ono, the valley of craftsmen.
Lod, y Ono, valle de los artífices;
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
In moments of tumultuous historical change, leaders must become architects of a better world.
Uno de los artífices más sobresalientes del cine cubano y figura destacada a nivel internacional.
He is one of the most outstanding filmmakers of Cuban cinema and a renowned figure at the international level.
Ésta es la forma de asociación culminante entre los expertos en educación y los artífices de la política educativa.
This is an ultimate form of partnership of educational experts and creators of the educational policy.
En un principio los artífices copiaron los modelos importados, pero con el tiempo cada estilo adquirió un carácter propio.
At the outset, craftsmen simply copied imported models; but as time went on their products acquired proper characteristics.
Formáis parte del Gran Ejército de la Luz y sois los artífices de vuestro propio progreso, para permanecer en la Tierra Renovada.
You take part of the Great Army of Light and authors of own progress on the Renewed Earth.
En este sentido, ha sido uno de los artífices de la visión estadounidense de una Europa unida, libre y en paz.
The vice president has been a leading architect of the U.S. strategic vision of a Europe whole, free and at peace.
Y todavía los artífices talentosos pueden usar completamente unos insólito la técnica para el dar al periódico mural del tipo único – por ejemplo, bumagoverchenie.
And still talented handymen can quite use some unusual technicians for giving to the wall newspaper of a unique look–for example, a bumagovercheniye.
Cuando los artífices de la ONU crearon la institución en 1945, pusieron gran empeño en asegurarse de que la enmienda de la Carta resultara una tarea difícil.
When the UN framers created the institution in 1945, amending the Charter was deliberately made to be difficult.
El Sr. AL-KHANJARI (Observador de Omán) dice que los niños son los pilares de la sociedad así como los beneficiarios y los artífices del desarrollo y el cambio.
Mr. AL-KHANJARI (Observer for Oman) said that children were the pillars of society and the beneficiaries and actors of development and change.
Pero, ¿no conlleva igualmente la función de ser los artífices de reconciliación, a todos los que ejercen una responsabilidad hacia la comunidad humana?
But is it not also the role of all those in positions of responsibility with regard to the human community to be artisans of reconciliation?
Hablaremos del candidato*, de los formadores y de la familia, sin volver a los artífices principales: el Espíritu Santo, María, Marcelino Champagnat.
We will speak only of the candidate, the formation personnel and the family, without going back over the other artisans: the Holy Spirit, Mary, Marcellin Cham pagnat.
El propio Valéry Giscard d'Estaing, uno de los artífices clave del texto original, ha dicho que: "Las propuestas del Tratado Constitucional original prácticamente no se han modificado.
As a key architect of the original text, Valéry Giscard d'Estaing, himself has said that 'The proposals in the original Constitutional Treaty are practically unchanged.
Si bien las políticas de innovación de los artífices de la innovación de las economías emergentes varían de un país a otro, sí que comparten algunas características fundamentales y ofrecen enseñanzas valiosas.
While the innovation policies of emerging economy innovation achievers vary from country to country, they share some key characteristics and offer useful lessons.
Sois los artífices de vuestro propio progreso, y cuanto más posterguéis el encuentro con la Luz, más se prolongará vuestra estancia en los Planetas de Pruebas y Expiaciones.
You are authors of your own progress, and the more you postpone the encounter with the Light, more you remain in the Planets of Atonements and Trials.
Los obreros y los campesinos eran los artífices de la revolución.
The workers and peasants were the bearers of the revolution.
Ustedes son los artífices de este gran cambio.
You are the architects of this great change.
Los haitianos son los artífices de su propio futuro.
Haitians are the architects of their own future.
Pero los artífices de paz están manos a la obra.
Well, at least the artisans of peace are at work.
Word of the Day
messy