aprieto
- Examples
Los aprietos financieros que experimientamos el pasado año no lograron que nos detuvieramos en nuestra campaña de concientizacion, colocando a Sderot en el mapa internacional. | The financial struggles of the past year have not deterred SMC from conducting an intense awareness campaign successfully placing Sderot on the international map. |
Los aprietos económicos causados por la Guerra de Independencia y la necesidad de mantener a una población en rápido crecimiento obligaron a imponer un régimen de austeridad interna y recurrir a ayuda financiera del exterior. | The economic strain caused by the War of Independence and the need to provide for a rapidly growing population required austerity at home and financial aid from abroad. |
El documental muestra los aprietos en los que se encuentran los inquilinos y la exitosa campaña sobre el control arrendatario. | The documentary shows the plight of the tenants and the successful campaign for rent control. |
Estos son los aprietos en que está el sistema y las crisis que tiene que confrontar continuamente por todo el mundo. | There are the troubles this system is in, and the crises it must continually confront, all over the world. |
El eje inmediato de los efectos físico–económicos de esta crisis son los aprietos que vive el sector de la industria automotriz. | The immediate pivot of the physical-economic effects of this crisis is the crisis in the automotive industry's sector. |
Sus efectos se dejan sentir en la desaceleración de las exportaciones y las inversiones extranjeras directas, la caída de los ingresos por turismo y los aprietos del presupuesto fiscal. | The effects are mainly felt through slower exports and foreign direct investment, lower tourist revenue, and a strain on the fiscal budget. |
No parece que el mundo se pueda recuperar de los aprietos en los que está, pero existe la esperanza y hay planes en la mano para cambiar la situación. | The world does not look as if it could recover from the plight it is in, but hope exists and plans are in hand to turn the situation around. |
Hará un pasaje rasante por Argelia para explicar a su amigo Adelazis Bouteflika los aprietos en que se encuentra y pedirle que haga saber de su lealtad a la causa común. | He'll make a running stop in Algiers to explain his present predicaments to his friend Adelazis Bouteflika and to ask him to show his loyalty to the common cause. |
Este desequilibrio será rectificado en la medida que las fortunas acumuladas ilegalmente por los Iluminati sean usadas para aliviar lo más rápidamente posible los aprietos de las personas empobrecidas y ponerlas en un pié firme de ahí en adelante. | That imbalance will be rectified as the Illuminati's illegally amassed fortunes are used to relieve the plight of impoverished peoples as rapidly as possible and put them on firm footing henceforth. |
Los aprietos presupuestarios que han generado los magros resultados de la recaudación han provocado numerosos intentos de reforma tributaria. | The budgetary constraints caused by low tax collection have prompted numerous attempts at fiscal reform. |
Los aprietos de muchos millones de animales especies en peligro y animales que son parte de vuestra dieta es otra de las situaciones que serán abordadas en serio con prioridad. | The plight of many millions of animals—endangered species and animals that become part of your diet—is another situation that will be addressed in earnest. |
Los aprietos de muchos millones de animales – especies en peligro y animales que son parte de vuestra dieta – es otra de las situaciones que serán abordadas en serio con prioridad. | The plight of many millions of animals—endangered species and animals that become part of your diet—is another situation that will be addressed in earnest. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
