los anales

Tal interrupción en los anales sinfónicos de Shostakovich no era nunca.
Such break in Shostakovich's symphonic annals never before was not.
Son los anales divinos de la verdad, los libros vivientes del conocimiento verdadero.
They are the divine records of truth, the living books of real knowledge.
Por primera vez en los anales de la historia, ser se convirtió en un crimen.
For the first time in recorded history, to be became a crime.
Estos son los anales de mayo de la cirugía neonatal.
This is the May Annals of Neonatal Surgery.
A consecuencia de esto, Noland paso a los anales de la historia como un mentiroso.
As a result of this, Noland passed to annals of history as a liar.
Mucho de lo que el Secretario General ha hecho pasará a los anales de la historia.
There is so much that the Secretary-General has done that history will record.
Esto es un hallazgo único en los anales de arqueología.
This is a unique find in the annals of archaeology.
Este caso es único en los anales del crimen.
This case, it is unique in the annuals of crime.
Esto está también confirmado por los anales de la historia.
This is also confirmed by the record of history.
Su ttt homeopática inicial es siempre en los anales.
Your initial homeopathic ttt is always in the annals.
¿Están listos para profundizar en los anales de la historia?
Are you ready to go deep inside the annals of history?
Su legado perdurará en los anales de la Organización.
His legacy will live on in the annals of the Organization.
Este acontecimiento no tiene precedentes en los anales del capitalismo occidental.
This event was unprecedented in the annals of Western capitalism.
Su nombre estará para siempre en los anales de nuestro pueblo.
His name will live forever in the annals of our people,
Su nombre probablemente se perdió en los anales de la historia.
He name was probably just lost in the annals of history.
La tragedia argentina es infame en los anales de la deuda internacional.
The Argentine tragedy is infamous in the annals of international debt.
Tremendo historial de éxitos para los anales del emprendedurismo financiero.
What a tremendous record of successes for the annals of financial entrepreneurialism.
El ejemplo de Erich Hauert permanece en los anales.
The example of Erich Hauert is still remembered.
Esto, sin embargo, no está en los anales del terrorismo internacional.
That's not in the annals of international terrorisms either.
El desierto infinito, los ejércitos blandiendo espadas, los anales de la historia.
The endless desert, the sword-wielding armies, the sweep of history.
Word of the Day
cliff