look past

Popularity
500+ learners.
So the least I can do is look past yours.
Lo menos que puedo hacer es ignorar los tuyos.
I think most people actually look past to the horizon.
Creo que la mayoría realmente mira el horizonte.
But look past the drama and the social media banter.
Pero dejando de lado el drama y las conversaciones en redes sociales.
Yeah, you just have to look past the gills on her neck.
Solo hay que ignorar las agallas en el cuello.
He asked me to look past I was in Venice of the North.
Me pidió que pasara si venía a la Venecia del Norte.
You just got to look past it.
Solo tienes que mirar al pasado.
But he couldn't look past this.
Pero él no podía pasar por alto esto.
Please look past this.
Por favor, olvide esto.
I'll look past it this time, but you better get that bathroom up to code if you don't want a lawsuit.
Lo dejaré pasar esta vez, pero mejor que ajuste este baño a la normativa si no quiere una demanda.
However after some impressive play in the couple of years following the war, he then began to look past his best.
Sin embargo, después de algunos impresionante jugar en el par de años después de la guerra, entonces empezaron a buscar su mejor pasado.
Peter Bash, no one plays a jury better than you—the way you look past their eyes into their souls.
Peter Bash, nadie juega con un jurado mejor que tú... la manera en que miras en sus almas más allá de sus ojos .
They look past centuries, and yet I'm only fifteen.
Parecen pasados siglos, y sin embargo yo soy solo quince años.
But I was able to look past my fear.
Pero fui capaz de mirar más allá de mi miedo.
Please, if there's any way we can just look past this.
Por favor, si hubiera alguna manera que pudieras olvidar esto.
So why can't we just look past the other stuff?
Así que, ¿por qué no podemos dejar pasar las otras cosas?
Try to look past the trauma you've been blocking out.
Intentad mirar más allá del trauma que os ha estado bloqueando.
Sometimes you look past the things you don't want to see.
A veces ves en el pasado cosas que no querrías ver.
You have to look past the pain, Anna.
Tienes que mirar más allá del dolor, Anna.
Can't you look past the facts for once and see that?
¿No puedes dejar atrás los hechos por una vez y ver eso?
But now it's time to look past your fears.
Pero ahora es el momento de olvidar nuestros temores.
Word of the Day
wild