look at you

And now look at you, a man on a mission.
Y ahora mírese, un hombre con una misión.
Well, look at you taking control of the situation.
Bueno, mírate tomando el control de la situación.
And look at you now—driving someone else to college.
Y mírate ahora, llevando a alguien más a la universidad.
We better have Dr. Michaels take a look at you.
Será mejor que el Dr. Michaels te eche un vistazo.
Just gonna have a look at you, that's all.
Solo te voy a echar un vistazo, eso es todo.
And look at you now, doing so well in New York.
Y ahora mírate, yéndote tan bien en Nueva York.
They will look at you as an example to follow.
Ellos te miran como un ejemplo a seguir.
It wasn't my intention to look at you that way.
No era mi intención mirarte de esa manera.
But every time I look at you, I'll see him.
Pero cada vez que te mire, Io veré a él.
And look at you, like you were never even pregnant.
Y mírate, como si fueras ni siquiera embarazada.
No one will even be able to look at you.
Nadie va incluso a ser capaz de mirarte.
Now, look at you, all suited up and back in the game.
Bueno, mírate, todo trajeado y de vuelta en el juego.
Then we should let Walter have a look at you.
Entonces, deberíamos dejar que Walter te echase un vistazo.
I mean, look at you today and look at them.
Quiero decir, mírate hoy día y míralos a ellos.
Oh, look at you with the horsepower now.
Oh, mírate con los caballos de fuerza ahora.
It's hard to look at you, when I feel so good.
Es difícil mirarte, cuando me siento tan bien.
Reagan, I can't believe you had a baby, look at you.
Reagan, no puedo creer que tengas un bebé, mírate.
Then we should let Walter have a look at you.
Entonces deberíamos dejar que Walter te echara un vistazo.
Sometimes they look at you right in the face.
A veces se ven directo en la cara.
Elizabeth, mommy can't look at you right now.
Elizabeth, mami no puede mirarte en este momento.
Word of the Day
midnight