look at me

You can't look at me and see what's in my heart.
No puedes mirarme y ver qué hay en mi corazón.
And now he's starting to look at me in that...
Y ahora el está empezando a mirarme de esa...
And when you look at me, it's with a sort of insistence.
Y cuando se miras, es con una especie de insistencia.
And look at me, I can't see the Guatrau like this.
Y mĂ­rame, no puedo ver el Guatrau como este.
But the rock cannot look at me from those perspectives.
Pero la piedra no puede mirarme desde esas perspectivas.
Please have the decency to look at me when speaking.
Por favor, tenga la decencia de mirarme cuando hablo.
And now look at me, just a little better than wicked.
Y mĂ­rame ahora, solo un poco mejor que perverso.
Can you look at me when you're talking to me, please?
¿Puedes mirarme cuando estás hablando a mí, por favor?
So look at me in the eyes, everything will be fine.
Así que mírame a los ojos, todo irá bien.
All she has to do is look at me and...
Todo lo que tiene que hacer es mirarme y aaaaggh...
All you have to do is just look at me and...
Todo lo que tienes que hacer es mirarme y...
Denny, look at me in the eyes and tell me the truth.
Denny, mĂ­rame a los ojos y dime la verdad.
You can't look at me 'cause you know it's true.
No puedes mirarme porque sabes que es verdad.
But look at me now, I have hairs on the shoulders.
Pero mĂ­rame ahora, tengo pelos en los hombros.
I was on that list every week, and now look at me.
Yo estaba en esa lista cada semana, y mĂ­rame ahora.
When people look at me, they don't see a model.
Cuando la gente me mira, no ven a una modelo.
Don't look at me like that I'm the victim too
No me mires asĂ­ que Yo soy la vĂ­ctima demasiado
Why look at me as if you had seen a ghost?
¿Por qué me miras como si hubieras visto un fantasma?
I mean, look at me obsessing about being with someone.
Quiero decir, mĂ­rame a mi obsesionada sobre estar con alguien.
One of them got a very good look at me.
Uno de ellos consiguiĂł una opinion muy buena en mĂ­.
Word of the Day
sorcerer