loi
Popularity
500+ learners.
- Examples
In New Caledonia, no local law (loi du pays) has been adopted on customary civil status. | En Nueva Caledonia no se ha promulgado ninguna ley territorial en materia de estatuto civil consuetudinario. |
Without commercial breaks, the full movie Mei loi ging chaat has a duration of 100 minutes. | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Mei loi ging chaat posee una duración de 100 minutos de video HD. |
We used to have a judicial system that aimed to convert judges into automata, following Montesquieu's bouche de la loi. | Veníamos de un sistema judicial que pretendía convertir al juez en un autómata: la bouche de la loi de Montesquieu. |
This is reflected in the distinction made by many domestic laws between laws and acts, or loi and acte, Gesetz and Massnahme. | Esto se refleja en la distinción introducida por numerosos ordenamientos internos entre leyes y actos, o loi y acte, Gesetz y Massnahme. |
Mr President, this concerns the translation into English of the term 'loi organique', which has been rendered as 'organic law'. | Señor Presidente, me gustaría hacer referencia a la traducción al inglés del término «loi organique», que se ha traducido como «organic law». |
All over France, students are protesting the loi Fillon, which they feel does not best represent the interests of students and their schools. | En toda Francia, los estudiantes están protestando la ley Fillon, que para ellos no representan sus intereses y los de sus escuelas. |
All over France, students are protesting the loi Fillon, which they feel does not best represent the interests of students and their schools. | Francia En toda Francia, los estudiantes están protestando la ley Fillon, que para ellos no representan sus intereses y los de sus escuelas. |
The press are confusing this consultative exercise with an infringement case that the honourable parliamentarian has referred to against a provision of the French loi Evin . | La prensa confunde este ejercicio consultivo con el caso de infracción contra una disposición de la Ley Evin francesa, a la que hace referencia su Señoría. |
Note that the problem is made even more serious by Article 35 of the loi de finances rectificative pour 2000, which raises the limit to FRF 5 million. | Cabe señalar que el problema aparece agravado por el artículo 35 de la Ley de presupuestos generales rectificativa para 2000, que eleva el umbral a 5 millones de FRF. |
I would stress that, in this case, the Commission is not contesting the loi Evin as such, but the consequences of the application of the law on televised events held outside France. | Quisiera hacer hincapié en que, en este caso, la Comisión no cuestiona la Ley Evin como tal, sino las consecuencias de su aplicación sobre los eventos televisados que se celebran fuera de Francia. |
Nothing in this Regulation should prevent a court from applying mechanisms designed to tackle the evasion of the law, such as fraude à la loi in the context of private international law. | Ningún elemento del presente Reglamento debe ser óbice para que un tribunal aplique mecanismos concebidos para luchar contra la elusión de la ley, tales como el fraude de ley en el contexto del Derecho internacional privado. |
Produced by Christophe Rossignon and Philipp Boëffard for Nord-Ouest Films for a budget of €2 million, La loi du marché was co-produced by Arte France Cinéma with support from Canal+, Ciné+ and the Ile-de-France region. | Producido por Christophe Rossignon y Philipp Boëffard para Nord-Ouest Films con un presupuesto de 2 millones de euros, La loi du marché ha sido coproducido por Arte France Cinéma con el apoyo de Canal+, Ciné+ y de la región Isla de Francia. |
In June 2001 the French Parliament adopted a special law (loi organique) aimed at reforming the management of the public administration in order to show results obtained, increase transparency and ultimately efficiency. | En junio de 2001 el Parlamento francés aprobó una ley especial (ley orgánica) destinada a reformar la gestión de la administración pública a fin de que se reflejen los resultados obtenidos y se acrecienten la transparencia y, en el fondo, la eficiencia. |
The term comes from the union of the word kombos, which in greek means knot, and the word loi, which means set of objects; another hypothesis is that the origin is the word kobas, meaning cord. | El término viene del conjunto de la palabra kombos, que en griego significa nudo, y el término loi, que se puede traducir como objetos que están juntos; otra hipótesis es que el origen sea la palabra kobas,traducida como cuerda. |
I want to ask you whether you do not agree with me that what we have here in relation to the loi Evin in France is in Europe what we are protesting against over the laws which are blocking trade with Cuba. | Quiero preguntarle si no está de acuerdo conmigo en que lo que aquí nos ocupa, el asunto de la Ley Evin de Francia, es la versión europea de un hecho contra el que venimos protestando, el del bloqueo comercial a Cuba. |
The Hotel Loi Suites Iguazu offers a minibar service. | El Hotel Loi Suites Iguazu ofrece un servicio de minibar. |
Find all activities in rue de la Loi Bruxelles Brussel. | Encuentra todas las actividades en rue de la Loi Bruxelles Brussel. |
The Loi Suites offers an indoor pool and fitness center. | El Loi Suites alberga piscina cubierta y centro de fitness. |
The Hotel Loi Suites Iguazu offers a laundry service. | El Hotel Loi Suites Iguazu ofrece servicio de lavandería. |
Secondly, we signed up with Nu Skin and submitted our LOI. | Segundo, nos registramos con Nu Skin y enviamos nuestra LOI. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
