lográsemos
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation oflograr.

lograr

Por este motivo sería perjudicial que no lográsemos esta directiva.
It would therefore be unfortunate if we were not to obtain this directive.
Me agrada que lográsemos eso.
I'm glad we got that.
Si lográsemos conquistar únicamente a las masas, sin sus dirigentes locales, la cosa no estaría mal.
And if one could only get the masses without their local leaders it would still be all right.
Es por eso que Jesús aspiraba que lográsemos expresar un amor paternal, no simplemente un amor fraternal.
This is why the Master exhorts us to aspire to express a paternal love, not just a fraternal love.
Desearía que en las deliberaciones que siguen lográsemos introducir el control parlamentario y dotar de base a las relaciones democráticas entre el Congreso y el Parlamento Europeo.
I want us to succeed in introducing parliamentary control and establishing democratic relations between the Congress and the European Parliament in the ensuing discussions.
Si realmente lográsemos, por fin, algún avance con respecto a la legislación sobre el transporte público local, eso implicaría haber realizado una parte sustancial del trabajo del Parlamento y el Consejo.
If we were actually to manage to at last make some progress with the legislation on local public transport, we would have done a substantial chunk of Parliament's and the Council's work.
No cabe duda de que podríamos limitar los efectos negativos si lográsemos conjugar un doble plan de acción, que incida tanto dentro como fuera de la Unión.
We should, of course, be able to limit the negative effects, were we to succeed in combining a twofold action plan impacting on both the internal and the external aspects of the Union.
Como sabe, debíamos superar algunos escollos y el hecho de que lo lográsemos, y con éxito, es algo que le debemos no solo pero especialmente a usted.
As you know, we had a few difficult stages to get through, but our being able to do so, and do so successfully, is something that we owe not only, but particularly, to you.
Por consiguiente, desde el punto de vista de mi grupo sería de celebrar que lográsemos simplificar de manera sustancial la propuesta y la configurásemos también de forma comprensible para los agricultores de las explotaciones.
In my group's view, it would therefore be very welcome if we could manage to simplify the text to a large extent and make it easier for farmers to understand.
Pero incluso aunque, tal como está previsto, lográsemos con el programa Schuman que 450.000 abogados y 100.000 jueces conociesen mejor el derecho comunitario, no va a ser suficiente para superar los déficits existentes.
But even if we should now be successful in making the projected 450, 000 lawyers and 100, 000 judges better acquainted with Union law, that will not be enough to remove the existing deficit.
Yo invertiría esto. Yo fijaría de manera muy severa los objetivos, pero con la ayuda de instrumentos motivadores -los cuales pueden ser muy bien instrumentos fiscales- procuraría que lográsemos otro tipo de control.
I would reverse that situation, laying down very strict targets, but ensuring with the aid of incentives - which could well be tax measures - that we introduce a different form of control.
Si lográsemos tener más presente esta realidad, estaremos menos cansados de lo cotidiano, menos prisioneros de lo efímero y más dispuestos a caminar con corazón misericordioso por el camino de la salvación.
If we can manage to be more aware of this reality, we will be less fatigued by daily life, less prisoners of the ephemeral and more disposed to walk with a merciful heart on the way of salvation.
Sería una desilusión si no lo lográsemos.
It would be an enormous disappointment if we did not succeed with this.
Hubiese sido extraño que no lográsemos un amplio compromiso en estos informes.
It would have looked strange if we had not succeeded in achieving a broad compromise with regard to these reports.
Como punto final la CIG: si en la próxima CIG lográsemos conferirle a la Unión Europea una identidad jurídica, se solucionarían muchas cosas.
A final word about the IGC: if we acquired a legal character for the European Union at the next IGC many issues would be resolved.
Decía que la Unión tiene que hacerse más democrática, más transparente y más eficaz, pero también hacía un llamamiento para que lográsemos una mayor participación de los ciudadanos y no nos limitásemos a comunicarles nuestras decisiones.
It said the Union needs to become more democratic, more transparent and more efficient, but it called also for us to engage the citizens more and not just to communicate our decisions to them.
El hecho de que no lográsemos un acuerdo en materia de comercio es un ejemplo de la dificultad de llegar a un compromiso sobre cuestiones importantes cuando hay un gran número de países con intereses tan variados en las conversaciones.
Failure to reach agreement on trade issues is an example of how difficult it is to reach a compromise on important matters when such a large number of countries with such varied interests are involved in the talks.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS