locero

Popularity
500+ learners.
La producción de cerámica comenzó a hacerse famosa entre los habitantes, cada locero empezó a fabricar según sus gustos y necesidades y comenzarón a innovar con productos de diferentes estilos y tamaños.
The production of ceramics began to be popular with residents, each potter began to manufacture according to their tastes and needs, and began to innovate with products of different styles and sizes.
El camino de La Picota nos lleva directa¨mente al Centro Locero de La Atalaya y al alfar de Panchito.
La Picota street takes us directly to the Centro Locero (Pottery Centre) of La Atalaya and to Panchito's pottery.
En el casco histórico de esta zona de Santa Brígida, es posible visitar la Casa Alfar de Panchito y el Centro Locero de La Atalaya, que fomentan el recuerdo de esta tradición, ofreciendo al visitante un atractivo cultural.
In the centre of La Atalaya, you can visit theCasa Alfar de Panchito(Panchito's Pottery House) and theCentro Locero de La Atalaya(La Atalaya Pottery Centre), which promote the tradition, offering visitors an attractive cultural visit.
El Centro Locero, lugar de reunión de todos aquellos que quieren conservar las señas de identidad del poblado, se presenta como punto de encuentro y de aprendizaje de aquellas técnicas que ya los antepasados prehispánicos emplearon en la elaboración de la cerámica.
The Centro Locero is a meeting point for all those who wish to preserve or to learn the pottery techniques the local potters have used since prehispanic times. Panchito was the doyen of La Atalaya's potters.
Este rico patrimonio cultural convierte este bien etnográfico en lugar de referencia tanto para senderistas como turistas que bajan por la ruta de las presas del norte hasta el Centro locero de Lugarejos.
This rich cultural heritage makes this ethnological site a reference point both for hikers and tourists, who go along the dam route from the north down to the porcelain centre of Lugarejos.
Word of the Day
far away