localista
- Examples
| Tres de ellos son internacionales, para poder tomar una perspectiva menos localista. | Three of these are international, to allow for a less local perspective. | 
| Todos estos paradigmas son ciudades abiertas a las no-fronteras, pues la política localista ya no tiene sentido. | All these paradigms are cities open to the no-frontier ones, since localistic politics no longer make sense. | 
| Su particular interpretación los llevó paulatinamente a generar una forma de arte altamente localista y personalizada. | Their particular interpretation led to further evolution to a personalised and highly localised art form on the island. | 
| Quienes apoyamos la democracia directa en un programa localista nos preguntamos, "¿Por qué detenernos en la energía?". | Those of us who support direct democracy in a localism agenda would say, 'Why stop at energy?' | 
| Otras herramientas, tales como el periodismo investigativo o las modalidades de periodismo cívico o localista, han sido muy poco explotadas. | Other tools, such as those of the investigative journalist or the modalities of civic and local journalism, have been little used. | 
| Muy localista en bosque húmedo y a veces deciduo del O, especialmente en estribaciones y subtrópicos bajos. El único Leucopternis grande dentro de su distribución. | Very local in deciduous rainforest and sometimes O, especially in foothills and lower subtropics. | 
| El Partido bolshevique luchaba en dos frentes, tanto contra la desviación del chovinismo gran ruso como contra la desviación del nacionalismo localista. | The Bolshevik Party was fighting on two fronts, both against the deviation to Great-Russian chauvinism and against the deviation to local nationalism. | 
| Es, en definitiva, una sociedad localista, en la que permanecer cerca de la casa familiar de los padres y de los amigos ha sido una prioridad para la mayoría. | It is, in short, a locally-rooted society, in which remaining close to family and friends has been a priority for most people. | 
| Paradójicamente, horas después el compositor peruano José Sosaya (1956) observaba el carácter localista del proyecto boliviano con el cual - dice él - no tengo ninguna identificación. | Paradoxically, the Peruvian composer José Sosaya, born 1956, pointed some hours later at the localist character of the Bolivian project with which he said I cannot identify myself. | 
| La traducción de Jorge Sainz, en diálogo con el autor, ha enriquecido y matizado el sesgo más localista del texto original, dotándolo de un tono y un enfoque más universales. | Jorge Sainz's translation, in conversation with the author, has enriched the text accordingly and expanded its original, more local focus, making it more universal in tone and scope. | 
| Durante demasiado tiempo, la educación ha sido localista, militarista, ha exaltado el ego y procurado el éxito; con el tiempo, se ha de convertir en global, idealista, impulsora del desarrollo personal y la aprehensión cósmica. | Education has too long been localistic, militaristic, ego exalting, and success seeking; it must eventually become world-wide, idealistic, self-realizing, and cosmic grasping. | 
| Lo mismo que el caso de Nueva Inglaterra, cuyo puritanismo es la razón de existencia de toda la colonia, que precisamente debido a esto se ha vuelto un legado tradicional casi inseparable del patriotismo localista. | Just as in New England, Puritanism, the reason for the whole colony's existence, has become precisely on this account a traditional inheritance, almost inseparable from local patriotism. | 
| Se cuantifica y caracteriza la producción de los distintos grupos de investigadores mostrando su incipiente desarrollo, su vínculo con los debates de política pública del sector y su inclinación localista y falta de ambición teórica. | A quantification and characterization of the production of these different groups is presented, and their involvement in public policy debates, relative localism and lack of theoretical ambition are explored. | 
| Sesión de trabajo colaborativo Los grupos de discusión tienen como objetivo situar las cuestiones generales propuestas por REU08 en la ciudad de Granada, sin derivar en un análisis abstracto ni generar una visión localista anecdótica. | Session of collaborative work The aim of the discussion groups is to place the general issues raised by REU08 in the context of the city of Granada, without straying into abstract analysis or creating an anecdotal local vision. | 
| Si, en cambio, se llega a La Junta como turista durante la segunda semana de febrero, se puede participar de su fiesta aniversario, de espíritu localista, con competencias de distintos tipos de juegos y elección de la reina. | If, on the other hand, visitors arrive in La Junta on the second week of February, they may take part in the anniversary festival: a celebration of local spirit with competitions, games and election of the queen. | 
| El impacto de las tecnologías en la vida cotidiana es significativo y, pese algún matiz localista, presenta trazos de globalización: entretenimiento, socialización a través de las redes sociales, búsqueda de información, transacciones económicas, entre otras actividades ya comunes en el entorno digital. | The impact of technologies in daily life is significant and, despite some localist nuance, it shows traces of globalization: entertainment, socialization through social networks, search for information, economic transactions, among other activities that are already common in the digital media. | 
| La limitación territorial de los estudios no supone la asunción de una perspectiva localista. | The territorial limits of the studies do not imply a localist perspective. | 
| En particular fue Frisch quien mostraba una tendencia muy localista en las discusiones públicas culturales y políticas suizas. | Frisch in particular was very vocal in public debates on culture and politics in Switzerland. | 
| La editorial es hoy líder de mercado en el sector de la literatura localista de misterio, en el que publica cuarenta series diferentes. | Today the company is market leader in the Regional Mystery sector, with forty different series. | 
| El camarada Stalin señalaba, además, dos desviaciones contrarias al Partido en lo tocante el problema nacional; la del chovinismo absorcionista (gran ruso) y la del nacionalismo localista. | Comrade Stalin further referred to two anti-Party deviations on the national question: dominant-nation (Great-Russian) chauvinism and local nationalism. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
