lo voy a tomar

Popularity
500+ learners.
No lo voy a tomar.
I'm not taking that.
Está bien, lo voy a tomar sobre el plan.
All right, I'm gonna take over the plan.
No, pero este año, me lo voy a tomar más en serio.
No, but this year, I'm gonna take it more seriously,
Hoy vi mi camino y lo voy a tomar.
I seen my path today, and I'm gonna take it.
Pero todavía no he decidido si lo voy a tomar.
But I haven't decided if I'm going to take it yet.
Pero si es un buen negocio, lo voy a tomar.
But if I can get a deal, I'll take it.
Sí, correcto, también me lo voy a tomar muy en serio.
Yeah, well, so am I, gonna take it very seriously.
Me lo voy a tomar como tal, de todas formas.
I'm going to take it as one anyway.
Perdona, lo voy a tomar a mi modo.
Sorry, I'm gonna drink it in my way.
Disculpa, lo voy a tomar a mi modo.
Sorry, I'm gonna drink it in my way.
Así que no me lo voy a tomar como personal.
So I'm not gonna take it personally.
Lo sé, Woolsey, pero lo voy a tomar de esa manera.
I know, Woolsey. But I'm taking it that way.
Hay suficiente para los dos, pero me lo voy a tomar todo.
There's enough here for both of us, but I'm gonna drink it all.
Sí, y me lo voy a tomar con calma.
Oh, yeah, and it's gonna take a while.
Eso lo voy a tomar como un cumplido.
I'll take that as a compliment.
Esto realmente lo voy a tomar en serio.
I'm really going to take this seriously.
Así que lo voy a tomar personalmente.
So what will I take personally.
Eh, como sigas me lo voy a tomar como algo personal.
Hey, I'm going to take that personal in a second.
Cualquier cosa que tengas para decir, lo voy a tomar muy en cuenta.
Anything that you have to say I will consider seriously.
Sí, sí, y lo voy a tomar.
It does, yes, and I'm gonna take it.
Word of the Day
orchard