lo violento

Popularity
500+ learners.
Me dijiste una vez lo violento que podía ser tu padre.
You told me once how violent your father can be.
Cuando decimos falsear una situación, lo violento sucede realmente.
When we say fake a scenario, the violent thing really happens.
Y no podemos saber lo violento que se puede poner.
And there's no telling how violent he could get.
A pesar de lo violento de la situación, ya digo, nos hicimos amigos.
Despite the disagreeableness of the situation, we became friends.
Lo pacífico ha sido siempre y una vez más eliminado con lo violento.
The peaceful always and again have been extinguished by the violent.
Ya sabe, debajo de lo violento.
You know, underneath the violent.
A pesar de lo violento que ha sido este terremoto, el terremoto por sí solo no refleja el alcance de los daños.
However violent the earthquake was, it alone does not explain the extent of the damage.
Has de saber que la historia de este lugar está a mitad de camino entre lo violento, lo salvaje y el sentido del honor.
You ought to know that the history of this site is half-way between violent, savage and a sense of honour.
Sin importar lo violento que su encuentro haya sido y sin dejar de reconocer la naturaleza brutal de la Conquista, los mexicanos parecen preferir dejar el asunto en paz.
However violent their encounter may have been, and acknowledging the brutal nature of the conquest, Mexicans seem to prefer to let sleeping dogs lie.
Presentada en forma de una serie de cuentos, relacionados entre sí pero nunca completamente unidos, la última obra de ficción de Kerstin Hensel se mueve entre lo violento, lo fantástico y lo banal.
Cast in the form of a series of short stories, linked but never totally joined, Kerstin Hensel's latest work of fiction moves between the violent, the fantastic and the banal.
Finalmente, esta perspectiva refuerza el camino de la construcción de una dialéctica superadora del dualismo antagonista entre lo pacífico y lo violento, el bien y el mal, al aceptar que existe un sinfín de situaciones intermedias sujetas a diversas dinámicas.
Finally, this perspective reinforces the path towards the construction of a dialectic that overcomes the antagonistic dualism between peaceful and violent, good and evil, by accepting that there are endless intermediate situations subject to diverse dynamics.
Del mismo modo, emprenderemos la lectura de textos que, ambientados en el espacio urbano y en la sala de cine, figuran el encuentro con la alteridad siempre en el ámbito de lo imposible, lo violento y lo monstruoso.
Similarly, we will undertake a reading of texts that, set in the urban space and in the cinema room, present the encounter with otherness always within the scope of the impossible, the violent and the monstrous.
Ante este despertar de la sociedad salvadoreña, estos grupos se sienten desafiados en su poder, en su certeza y entonces empiezan a tambalear y muchas de estas declaraciones que hacen caen en lo absurdo, en el extremo, en lo violento.
As Salvadorean society wakes up, these groups feel their power and certainty threatened, and then they begin to shake and many of the statements they make are truly bizarre, fall into the absurd, and become extreme and violent.
Lo violento que sentí cuando ella dijo que no quiso ir al cine conmigo fue insoportable.
The awkwardness I felt when she said she didn't want to go to the movies with me was unbearable.
Word of the Day
speech