lo veo

Y también lo veo como el fin de una época.
And I also see it as the end of an era.
Si hay amor en esa tumba, yo no lo veo.
If there's love in that grave, I don't see it.
Dígale algo por mí la próxima vez que lo veo.
Tell him something for me next time you see him.
Además de la hipoteca... ~ Sobre tu casa, lo veo.
Apart from the mortgage... ~ on your house, I see it.
Pero en general lo veo bien, e incluso necesario.
But in general I see it well, and even necessary.
De la forma que lo veo, tienes dos posibles escenarios.
The way I see it, you have two possible scenarios.
¿Sabes que es la primera vez que lo veo sonreír?
You know that's the first time I seen him smile?
Esta será la primera vez que lo veo en años.
This'll be the first time I've seen him in years.
Yo lo veo como un residuo de Baco, el frustrado.
I see it as a waste of Baco, the foil.
Yo lo veo desde mi ventana a la cocina aquí hoy.
I see him from my window to the kitchen here today.
Entonces lo veo en el parque en una hora.
Then see you at the park in an hour.
Yo lo veo como un refrigerador que contiene cinco jugos diferentes.
I see it as a refrigerator containing five different juices.
Ahora lo veo como si él me enviara un mensaje.
Now I see it as him sending me a message.
Éste es el lugar perfecto, pero no lo veo.
This is the perfect place, but do not see.
Ahora lo veo – debió ser por celos como rivales.
Now I see—it must be due to jealousy as rivals.
Como yo lo veo, podríamos estar allí en dos días.
The way I see, we could be there in two days.
Ya lo veo, pero son las 7:30 de la mañana.
I see that, but it's 7:30 in the morning.
Pero siempre es agradable para mí cuando lo veo.
But he's always nice to me when I see him.
No lo veo en ninguna de las cámaras de seguridad.
I don't see him on any of the security cameras.
Y no lo veo como una alternativa a la civilización.
And I don't see this as an alternative to civilization.
Word of the Day
relief