lo soy

Nadie va a ninguna parte aquí... al menos, no lo soy.
No one is going nowhere here... at least, I'm not.
Me hace parecer más culpable cuando no lo soy.
It makes me look more guilty when I'm not.
Pero ahora que no lo soy, supongo que tiene lógica.
But now that I'm not, I guess it makes sense.
Quieres que sea Joe, ¡Y no lo soy!
You want me to be Joe, and I'm not!
Ahora mismo no lo soy, así que mejor empieces a hablar.
Right now I'm not, so you better start talking.
No, no lo soy porque tú no eres el jefe
No, I am not because you're not the boss.
Bueno, es muy perceptivo de su parte, porque no lo soy.
Well, that's very perceptive of you, because I'm not.
Quiero ser un santo y no lo soy.
I want to be a saint and I am not.
No lo soy y ahora están en 18 y 19.
I'm not and you're at 18 and 19.
Pero yo era la de fuera y todavía lo soy.
But I was the outsider and I still am.
Pero no lo soy, tienes que confiar en mí.
But I'm not. You have to trust me.
¡Queréis que sea Joe, y no lo soy!
You want me to be Joe, and I'm not!
Nada me haría más feliz que ser feliz, pero no lo soy.
Nothing would make me happier than being happy, but I'm not.
No, no lo soy, porque los sueños no son verdad.
No, I am not, 'cause dreams don't come true.
Uh, si esto va a juicio, entonces sí, lo soy.
Uh, if this goes to trial, then yes, I am.
La gente quiere que sea perfecto, pero no lo soy.
People want me to be perfect, but I'm not.
¿Es esta otra de tus novias como lo soy yo?
Is this another one of your girlfriends like I am?
Bueno si no lo soy, es una imitación muy buena.
Well if it ain't, it's a pretty good imitation.
Se gana bien si eres buena, y yo lo soy.
It pays well if you're good, and I am.
Lucky era bueno en su trabajo, y yo también lo soy.
Lucky was good at his job, and so am I.
Word of the Day
to drizzle