lo siento de veras

Popularity
500+ learners.
Mira, lo siento de veras, pero esta cita es ineludible.
Look, i'm really sorry, but this date is unbreakable.
Lo que hice estuvo mal y lo siento de veras.
What I did was wrong and I really regret it.
Y si fui poco solidario, lo siento de veras también.
And if I was unsupportive, I'm genuinely sorry too.
No, lo siento de veras, necesito hablar con Trick.
No, I mean sorry, I need to talk to Trick.
Siento mucho darle esta mala noticia, lo siento de veras.
I'm sorry to give you this terrible news.
He destrozado mi familia y lo siento de veras.
I've gone and torn my family apart and I am truly sorry.
Bueno, lo siento de veras por hacerte esperar tanto.
Well, I am truly sorry for making you wait so long!
Como te he dicho, lo siento de veras.
Like I said, I'm really sorry.
Quiero decir, lo siento de veras, ¿de acuerdo?
I mean, I'm truly sorry, okay?
Ey, escuchad, lo siento de veras.
Hey, listen, I'm really sorry.
Rachel, lo siento de veras.
Rachel, i'm really sorry.
Lo siento, querida, lo siento de veras, pero ya me tengo que marchar.
I am sorry, darling. Very sorry but I have to go.
Tu sabes que lo siento de veras.
You know I really regret this.
¿Sabes qué? Ahora lo siento, lo siento de veras
You know what now i am really really sorry.
Jax, lo siento de veras.
Jax, I'm really sorry.
Simon, lo siento de veras.
Simon, I'm really sorry.
Juhee, lo siento de veras.
Juhee, I'm really sorry.
Katey, lo siento de veras.
Katey, I'm really sorry.
Y quiero decirle que que lo siento de veras.
And I want to say that... I want to say I'm sorry.
Lo siento, Connie, lo siento de veras.
I'm sorry, Connie, I'm really sorry.
Word of the Day
to sweeten