lo sé

No lo sè, señor, pero las mujeres siempre me dan cosas.
I don't know why, sir, but women are always giving me things.
No, no lo sè.
No, I do not.
Aún no lo sè.
I don't know yet.
Lo sè, pero estoy dispuesto a asumirlo.
I know. But I'm willing to make it.
Lo sè todo sobre èl.
I know all about it.
Lo sé, es como la décima vez en dos años.
I know, it's like the tenth time in two years.
Lo sé, pero solo mantén la cabeza en el juego.
I know, but just keep your head in the game.
Lo sé, pero Jane ahora es parte de mi vida.
I know, but Jane is part of my life now.
Lo sé, en sus manos, este elemento es extremadamente peligroso.
I know, in their hands, this element is extremely dangerous.
Lo sé, pero alguien dejó esto en la puerta principal.
I know, but someone left this in the front door.
Lo sé, pero no has estado aquí durante las reuniones.
I know, but you haven't been here for the meetings.
Lo sé, pero los heridos en Tondc la necesitan más.
I know, but the wounded in Tondc need her more.
Lo sé, pero aparentemente era parte de mi plan.
I know, but apparently that was part of my plan.
Lo sé, pero tu tienes una forma de decir hola.
I know, but you got a way of saying hi.
Lo sé, pero Colt no está viviendo en las calles.
I know that, but Colt's not living on the streets.
Lo sé porque él tiene un rizo de su cabello.
I know because he has a lock of her hair.
Lo sé, pero... Solo consigue a alguien que te cubra.
I know, but... just get someone to cover for you.
Lo sé, pero no hay que muchas posiciones en CPS.
I know, but there's not that many positions at CPS.
Lo sé, pero esto es un mal ejemplo para Roscoe.
I know, but this sets a bad example for Roscoe.
Lo sé, y ahora necesitamos más mujeres como tú.
I know, and now we need more women like you.
Word of the Day
full moon