lo recibí

Efectivamente, al día siguiente por la tarde lo recibí.
Indeed, I received it the next day in the afternoon.
Apenas lo recibí, y nadie me dio ningún contexto.
It just ended up with me, and no one gave me any context.
Bueno, desearía haber recibido ese mensaje más antes, pero no lo recibí.
Well, I wish I'd gotten that message earlier, but I didn't.
Sí, yo lo recibí.
Yes, I... I got it.
Sí, ya lo recibí.
Yeah, I already did.
De él lo recibí.
I had it of him.
Ah sí, lo recibí.
Oh, no, I got it.
No lo recibí aquí.
I didn't take one here.
Cuando empecé yo no sabía nada de esto, y lo recibí en pedazos y retazos.
When I started out, none of this was known to me, and it only came to me in bits and pieces.
Me parece haberles escrito ya que de Vilna enviaron a mi nombre un cajón con libros (todavía no lo recibí).
I believe I have already written about a box of books addressed to me from Vilno (I have not yet received it).
Yo lo recibí, le ayudé a conseguir un nuevo trabajo.
I took him in, helped him get a new job.
Sí, bueno, no lo recibí sino hasta esta mañana.
Yeah, well, I didn't get it until this morning.
El condensador variable estaba pobres condiciones cuando lo recibí.
The variable capacitor was in poor condition when I received it.
La parte en que lo recibí en mi oficina.
The part where I had him up to my office.
Desgraciadamente no sé nada más, ni cuándo lo recibí exactamente.
Unfortunately I don't know anymore, when I received it exactly.
Ese era su nombre cuando lo recibí.
That was his name when I got him.
Es algo irónico que recibiese tu mensaje cuando lo recibí.
It is somewhat ironic that I received your message when I did.
Parece estar dirigido a periodistas, aunque yo también lo recibí.
It seemed to be targeting journalists, as well as yours truly.
De él lo recibí. Su lado de la familia.
That's where I got it from, his side of the family.
Aquí tengo el sobre en que lo recibí.
I have the little envelope here that it came in.
Word of the Day
celery