lo que quería decir

¿Al menos has averiguado lo que quería decir la nota?
Did you at least find out what the note meant?
Yo no sabía lo que quería decir racionalmente este fenómeno.
I did not know rationally what this phenomenon meant.
No siempre entendía lo que quería decir mi padre.
I did not always understand what my father meant.
Eso es lo que quería decir mi marido, teniente.
That's what my husband meant, lieutenant.
Hay una manera fácil de descubrir lo que quería decir.
There's an easy way to find out what he meant.
Todo lo que quería decir en ese momento su marido.
All I wanted to say at that moment her husband.
Eso es lo que quería decir sobre el régimen.
That is what I wanted to say about the regime.
Y todo lo que quería decir esta mañana era...
And all i wanted to say this morning was...
Eso es lo que quería decir en la playa.
That's what I wanted to say on the beach.
Sí, eso es exactamente lo que quería decir, lo siento.
Yeah, that's exactly what I wanted to say, sorry.
Esto es lo que quería decir a modo de introducción.
That is what I wanted to say by way of introduction.
Pero estaba diciendo mucho más de lo que quería decir.
But he was saying a lot more than he meant to.
Sabía lo que quería decir, con solamente seis meses.
She knew what it meant, and only six months old.
Cuando estés ahí fuera, pregúntale lo que quería decir el apio.
When you're out there, ask him what the celery meant.
¿Puede decirnos lo que quería decir con esas palabras?
Can you tell us what you meant by those words?
Eso no es lo que quería decir, y lo sabes.
That's not what I meant, and you know it.
Eso no es lo que quería decir y lo sabes.
That's not what I meant and you know it.
Sabes lo que quería decir, que Ava nunca haría eso.
You know what I meant, that Ava would never do that.
No es exactamente lo que quería decir, pero...
It's not exactly what I wanted to say, but...
Por favor, Rachel, eso no es lo que quería decir.
Please, Rachel, that is not what I meant.
Word of the Day
haunted