lo que hiciste

Todo lo que hiciste por mi hijo y ahora esto.
Everything you did for my son and now this.
Y tu necesidad de ser perdonada por lo que hiciste.
And your need to be forgiven for what you did.
Algunos de ellos saben lo que hiciste en la prisión.
Some of them know what you did at the prison.
Un título efectivo describe lo que hiciste en la pasantía.
An effective title describes what you did in the internship.
Maria me dijo lo que hiciste por mi hombre, Armando.
Maria told me what you did for my man Armando.
Pero ella vivirá para siempre en lo que hiciste hoy.
But she'll live on forever in what you did today.
Él no puede superar lo que hiciste en el Palio.
He can't get over what you did at the Palio.
No puedo creer lo que hiciste con el libro y...
I can't believe what you did with the book and....
Nora, esto es lo que hiciste en la fiesta de compromiso.
Nora, this is what you did at the engagement party.
No puedo creer lo que hiciste para conseguir este sofá.
I can't believe what you did to get this couch.
Bueno, lo que hiciste por tu amiga estubo muy bien.
Well, what you did for your friend was real nice.
No hay diferencia con lo que hiciste en San Jacinto.
No difference with what you did in San Jacinto.
Maria me dijo lo que hiciste por mi hombre, Armando.
Maria told me what you did for my man Armando.
Sí, cualquier cosa hubiera sido mejor que lo que hiciste.
Yeah, anything would have been better than what you did.
¿Por qué no echamos un vistazo a lo que hiciste?
Why don't we take a look at what you did?
O al menos admitas que lo que hiciste estuvo mal.
Or at least admit that what you did was wrong.
Muéstranos lo que hiciste la última vez para la junta.
Show us what you did last time for the board.
Esto es lo que hiciste con tu parte del botín.
This is what you did with your share of the plunder.
lo que hiciste por David Brady en el gimnasio.
I heard what you did for David Brady in the gym.
Liz me dijo acerca de lo que hiciste por Ilmo.
Liz told me about what you did for Hon.
Word of the Day
sorcerer