lo que conozco

Popularity
500+ learners.
Eso es todo lo que conozco de Shakespeare.
That's all the Shakespeare I know.
Viajar es algo de lo que conozco.
Travel is something I know.
Las peleas es lo que conozco.
It's the fight I know.
Yo, soy simplemente lo que conozco pero yo, me siento fuerte, sabes.
I'm just one, I know But I feel strong, you know...
¿Que es lo que conozco de Tí?
What do I know?
Mis amigos, mi familia, todo lo que conozco ha desaparecido.
My friends, my family, everything i know is gone.
Todas las cosas negativas, el miedo... es todo lo que conozco.
All the negative stuff, the fear... it's all I know.
Todo lo que conozco de este mundo está aquí.
Everything I know in this world is right here.
Y por lo que conozco a Buckingham, será necesario.
And from what I know Buckingham, will be necessary.
Yo no salgo mucho, Sizzler es todo lo que conozco.
I don't get out much, Sizzler's all I know.
Amor es todo lo que conozco, No puedo evitarlo.
Love is all I know, I can't help it.
No, todo lo que conozco es el mito.
No, all I know is the myth.
Si hay algo sobre lo que conozco, es sobre mujeres.
If there is one thing I know. It is women.
De lo que conozco más que nada es de policías.
What I know better than anything else is cops.
Todo lo que conozco es tu amor, y nada más me interesa.
All that I know is your love, nothing else interests me.
Los griegos tienen palabras para todo lo que conozco.
The Greeks have words for almost everything I know
Todos mis cuadros son de Jane porque ella es todo lo que conozco.
All of my paintings are of Jane because she's all I know.
Todo lo que conozco es un mundo fraccionado.
All I know is a chopped up world.
¿Y si no me gusta lo que conozco?
What if I don't like what I get to know?
Estoy diciendo adiós a todo lo que conozco.
I'm saying good-bye to everything I know.
Word of the Day
flower