lo pongas

Popularity
500+ learners.
Si quieres dejar, no lo pongas en mí.
If you want to leave, don't put it on me.
¡No lo pongas en la nevera como la última vez!
Don't put it in the freezer like last time!
Pero no lo pongas en la bañera o se hundirá.
But don't put it in the bath, because it'll sink.
Pero no lo pongas en la bañera, se hundirá.
But don't put it in the bath, because it'll sink.
No lo pongas en tu bolsillo, ponlo en el mío.
Do not put it in your pocket, put it in mine.
No te lo pongas alrededor del cuello como un talismán.
Don't wear this around your neck as a talisman.
Oh, y no lo pongas en el radiador.
Oh, and don't put it on the radiator.
No lo pongas en medio de la mesa.
Don't put it in the middle of the table.
Sí, espera a que lo pongas en tu cabeza.
Yes, wait 'til you put it on your head.
Bueno, entonces no lo pongas en el estrado.
Well, then don't put him on the stand.
Quítatelo y no te lo pongas en la casa.
Take it off and don't wear it around the house.
Nunca lo sabrás hasta que lo pongas en el campo.
You never know until you put him in the ring.
Si alguien no dijo algo, no lo pongas en la historia.
If someone didn't say something, don't put it in your story.
Quiero que lo pongas en tu oreja derecha.
I want you to put it in your right ear.
Martín, por favor, no me lo pongas más difícil.
Martín, please, don't make this even more difficult for me.
No se supone que lo pongas en palabras.
You're not supposed to put it in words.
Quiere que lo pongas en tu refrigerador.
She wants you to put it on your fridge.
Martín, por favor, no me lo pongas más difícil.
Martín, please, don't make things even more difficult for me.
Te hemos enviado un traje para que te lo pongas.
We'll have a suit sent over for you to wear.
Esta vez, te pido que te lo pongas como Mi Reina.
This time I ask you to wear it as my Queen.
Word of the Day
to flow