lo pasaremos bien

Tú y yo juntos, sabes que lo pasaremos bien.
You and me together, you know we'll have fun.
Llamaremos a unas cuantas geishas, y lo pasaremos bien.
We'll call a few geishas and have some fun.
Vamos, ven, nos tomaremos nuestro tiempo y lo pasaremos bien.
Come on, we'll make the time to have some good times.
No veo razón alguna de por qué no nos lo pasaremos bien juntos.
I see no reason why we won't have fun together.
Si nos apetece alguna noche salir de fiesta seguro que lo pasaremos bien.
If we want to party any night sure you'll have fun.
No te preocupes, lo pasaremos bien.
Don't you worry, we'll be just fine.
Nos lo pasaremos bien, igual que antes.
We'll have a good time. Like we used to.
He invitado a uno o dos amigos que creo lo pasaremos bien.
I've arranged one or two friends who will, I think, amuse you.
Saldremos y lo pasaremos bien.
We'll go out and have a good time.
Bueno, mañana lo pasaremos bien juntos.
Well, tomorrow, he and I are gonna have a good time.
Vamos, lo pasaremos bien.
Come on, we'll have a good time.
Nos lo pasaremos bien juntos.
We'll have a good time together.
Vente a Londres, lo pasaremos bien.
Come to London, have a laugh.
Sin planificación, será un desastre y no lo pasaremos bien.
If we don't plan, it'll be a mess. Then we won't have a good time.
Si, lo pasaremos bien.
Yes, we'll have a fine time.
Yo tampoco. Escucha, lo pasaremos bien allí.
Listen, we'll enjoy it when we get there.
Anna, lo pasaremos bien.
Anna, we might have some fun.
¿Y solo lo pasaremos bien si me siento a tu lado, mirando por la ventana?
And it'll only be nice if I'm sitting next to you, staring out the window?
Nos lo pasaremos bien.
We'll have a good time.
Ambos lo pasaremos bien.
We'll both have a good time.
Word of the Day
clam